1Auxskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu cxiujn miajn vortojn.
1‹‹Ama şimdi lütfen sözümü dinle, Eyüp,Söyleyeceğim her şeye kulak ver.
2Jen mi malfermis mian busxon, Parolas mia lango en mia gorgxo.
2Ağzımı açtım açacağım,Söyleyeceklerim dilimin ucunda.
3GXuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.
3Sözlerim temiz bir yürekten çıkıyor,Dudaklarım bildiklerini içtenlikle söylüyor.
4La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.
4Beni Tanrının Ruhu yarattı,Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.
5Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraux mi, kaj starigxu.
5Elinden gelirse beni yanıtla,Kendini hazırla, karşımda dur.
6Jen mi simile al vi estas de Dio; Mi ankaux estas farita el argilo.
6Tanrının önünde ben de tıpkı senin gibiyim,Ben de balçıktan yaratıldım.
7Vidu, vi ne bezonas timi min, Kaj mia sxargxo ne pezos sur vi.
7Onun için dehşetim seni yıldırmasın,Baskım sana ağır gelmesin.
8Vi parolis antaux miaj oreloj, Kaj mi auxdis la sonon de tiaj vortoj:
8‹‹Sesin hâlâ kulaklarımda,Şöyle demiştin:
9Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;
9‹Ben kusursuz ve günahsızım,Temiz ve suçsuzum.
10Jen Li trovis ion riprocxindan en mi, Li rigardas min kiel Lian malamikon;
10Yine de Tanrı bana karşı bahane arıyor,Beni düşman görüyor.
11Li metis miajn piedojn en sxtipon; Li observas cxiujn miajn vojojn.
11Ayaklarımı tomruğa vuruyor,Yollarımı gözetliyor.›
12Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; CXar Dio estas pli granda ol homo.
12‹‹Ama sana şunu söyleyeyim,Bu konuda haksızsın.Çünkü Tanrı insandan büyüktür.
13Kial vi havas pretendon kontraux Li pro tio, Ke Li ne donas al vi kalkulraporton pri cxiuj Siaj faroj?
13İnsanın hiçbir sözünü yanıtlamıyor diyeNiçin Onunla çekişiyorsun?
14Cetere Dio parolas en unu maniero kaj en alia maniero, Sed oni tion ne rimarkas.
14Çünkü insan anlamasa da,Tanrı şu ya da bu yolla konuşur.
15En songxo, en nokta vizio, Kiam sur la homojn falis dormo, Kiam ili dormas sur la lito,
15Rüyada, geceleyin görümde,İnsanları ağır uyku basınca,Yatakta yatarlarken,
16Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas gxin,
16Kulaklarına konuşur,Uyarısıyla onları korkutur;
17Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco,
17Onları yaptıkları kötülükten döndürmek,Gururdan uzak tutmak,
18Por sxirmi lian animon kontraux pereo Kaj lian vivon kontraux falo sub glavon.
18Canlarını çukurdan,Hayatlarını ölümden kurtarmak için.
19Ankaux per malsano sur lia lito Li avertas lin, Kiam cxiuj liaj ostoj estas ankoraux fortaj.
19İnsan yatağında acılarla,Kemiklerinde dinmez sızılarla yola getirilir.
20Kaj abomenata farigxas por li en lia vivo la mangxajxo, Kaj por lia animo la frandajxo.
20Öyle ki, içi yemek kaldırmaz,En lezzetli yiyecekten tiksinir.
21Lia karno konsumigxas tiel, ke oni gxin jam ne vidas; Kaj elstaras liaj ostoj, kiuj antauxe estis nevideblaj.
21Eti erir, görünmez olur,Gözükmeyen kemikleri ortaya çıkar.
22Kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.
22Canı çukura,Hayatı ölüm meleklerine yaklaşır.
23Sed se li havas por si angxelon proparolanton, Kvankam unu el mil, Kiu elmontrus pri la homo lian pravecon,
23‹‹Yine de insana doğruyu bildirmek içinYanında bir melek, bin melekten biriArabulucu olarak bulunursa,
24Tiam Li indulgas lin, kaj diras: Liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, CXar Mi trovis pardonigon.
24Ona lütfeder de,‹Onu ölüm çukuruna inmekten kurtar,Ben fidyeyi buldum› derse,
25Tiam lia korpo farigxas denove fresxa, kiel en la juneco; Li revenas al la tagoj de sia knabeco.
25Eti çocuk eti gibi yenilenir,Gençlik günlerine döner.
26Li pregxas al Dio, Kaj cxi Tiu korfavoras lin, Kaj montras al li Sian vizagxon kun gxojo, Kaj rekompencas la homon laux lia virteco.
26Dua ettiğinde Tanrı ondan hoşnut kalır,O da Tanrının yüzünü görüp sevinir.Tanrı onun durumunu düzeltir.
27Li rigardas la homojn, kaj diras: Mi pekis, la veron mi kripligis, Kaj Li ne repagis al mi;
27Sonra insanların önünde türkü çağırır:‹Günah işleyip doğru yoldan saptım,Ama Tanrı hak ettiğim cezayı vermedi bana,
28Li liberigis mian animon, ke gxi ne iru en pereon, Kaj mia vivo vidas la lumon.
28Canımı çukura inmekten O kurtardı,Işığı görmek için yaşayacağım.›
29CXion cxi tion Dio faras Du aux tri fojojn kun homo,
29‹‹İşte, insanın canını çukurdan çıkarmak,Onu yaşam ışığıyla aydınlatmak içinTanrı bütün bunları iki kez,Hatta üç kez yapar.
30Por deturni lian animon de pereo Kaj prilumi lin per la lumo de vivo.
31‹‹İyi dinle, Eyüp, kulak ver,Sen sus, ben konuşacağım.
31Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
32Söyleyeceğin bir şey varsa söyle,Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.
32Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava.
33Yoksa, beni dinle,Sus da sana bilgelik öğreteyim.››
33Se ne, tiam auxskultu min; Silentu, kaj mi instruos al vi sagxon.