Esperanto

Turkish

Job

37

1Pri tio tremas mia koro Kaj saltas de sia loko.
1‹‹Yüreğim titrer buna,Yerinden oynar.
2Auxskultu atente en la bruo Lian vocxon, Kaj la sonojn, kiuj eliras el Lia busxo.
2Dinleyin, gürleyen sesini dinleyin,Ağzından çıkan sesi!
3Sub la tutan cxielon Li kurigas tion, Kaj Sian lumon al la randoj de la tero.
3Şimşeğini göğün altındaki her yere,Yeryüzünün dört bucağına salar.
4Post gxi ekbruas la tondro; Li tondras per Sia majesta vocxo, Kaj oni ne povas tion haltigi, kiam auxdigxas Lia vocxo.
4Ardından bir ses gümbürder,Görkemli sesiyle gürler.Sesi duyulunca şimşekleri alıkoymaz.
5Mirinde tondras Dio per Sia vocxo; Li faras ion grandan, sed ne konatan.
5Tanrının sesi şaşılacak biçimde gürler,O, anlayışımızın ötesinde büyük işler yapar.
6Al la negxo Li diras:Falu sur la teron; Ankaux al la pluvego, al Siaj fortaj pluvegoj.
6Çünkü kara, ‹Yere düş› der,Sağanağa, ‹Bütün şiddetinle boşal.›
7Sur la manon de cxiu homo Li metas sigelon, Por ke cxiuj homoj sciu Lian faron.
7Yarattığı bütün insanlar ne yaptığını bilsin diye,Herkese işini bıraktırır.
8La sovagxa besto iras en sian kavon Kaj restas en sia logxejo.
8Hayvanlar kovuklarına girer,İnlerinde otururlar.
9El la sudo venas ventego, Kaj de la nordo venas malvarmo.
9Kasırga yuvasından kopar,Soğuk saçılan rüzgarlardan.
10De la spiro de Dio venas frosto, Kaj vasta akvo farigxas kvazaux fandajxo.
10Tanrının soluğu suları dondurur,Geniş sular buz tutar.
11La nubojn Li pezigas per akvo, Kaj nubo dissxutas Lian lumon.
11Bulutlara nem yükler,Şimşeğini her yana yayar.
12Li direktas ilin cxirkauxen, kien Li volas, Por ke ili plenumu cxion, kion Li ordonas al ili, sur la tero:
12Yeryüzünde ne buyurursa yapmak üzereBulutlar Onun istediği yönde döner durur.
13CXu por puno de ia lando, CXu por favorkorajxo Li ilin direktas.
13Ya insanları cezalandırmakYa da yeryüzünü sulayıp sevgisini göstermek içinYağmur gönderir.
14Atentu tion, Ijob; Staru, kaj konsideru la miraklojn de Dio.
14‹‹Dinle, Eyüp,Dur da düşün Tanrının şaşılası işlerini.
15CXu vi scias, kiamaniere Dio agigas ilin Kaj aperigas lumon el Sia nubo?
15Tanrının bulutları nasıl düzenlediğini,Şimşeğini nasıl çaktırdığını biliyor musun?
16CXu vi komprenas, cxe la distiro de nubo, La miraklojn de Tiu, kiu estas la plej perfekta en la sciado?
16Bulutların dengesini,Bilgisi kusursuz olanın şaşılası işlerini biliyor musun?
17Kiamaniere viaj vestoj varmigxas, Kiam la tero kvietigxas de sude?
17Dünyanın soluğu kesildiğindeGüneyin kavurucu rüzgarı altındaGiysilerin seni terletmez mi?
18CXu vi povas etendi kun Li la cxielon, Firman kiel fandita spegulo?
18Dökme tunç bir ayna kadar sert olan gökkubbeyiOnunla birlikte yayabilir misin?
19Sciigu al ni, kion ni devas diri al Li; Mi nenion povas elkonjekti pro mallumo.
19‹‹Ona ne söyleyeceğimizi öğret bize,Çünkü karanlık yüzünden sözümüze düzen veremiyoruz.
20CXu estos rakontita al Li tio, kion mi parolas? Se iu parolos, li pereos.
20Konuşmak istediğim Ona söylenebilir mi?Kimse yutulmak ister mi?
21Nun oni ne povas rigardi la lumon, kiu hele lumas en la cxielo, Kiam la vento pasas kaj purigas gxin.
21Rüzgar geçip göğü temizlediğindeGökte parıldayan ışığa kimse bakamaz.
22De norde venas oro; CXirkaux Dio estas terura brilo.
22Altın parıltısı geliyor kuzeyden,Tanrı korkunç görkeme bürünmüş.
23La Plejpotenculon ni ne povas kompreni. Li estas granda en forto, justo, kaj vero; Li neniun premas.
23Her Şeye Gücü Yetene biz ulaşamayız.Gücü yücedir,Adaleti ve eşsiz doğruluğuyla kimseyi ezmez.
24Tial respektegas Lin la homoj; Kaj Li atentas neniun el la sagxuloj.
24Bu yüzden insanlar O'na saygı duyar,Çünkü O, bilgeleri dikkate almaz.››