1Voku do! cxu iu respondos al vi? Kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?
1‹‹Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı?Meleklerin hangisine yöneleceksin?
2Malsagxulon mortigas la kolero, Kaj sensenculon pereigas la incitigxemeco.
2Aptalı üzüntü öldürür,Budalayı kıskançlık bitirir.
3Mi vidis malsagxulon, kiu enradikigxis, Kaj mi malbenis subite lian logxejon.
3Ben aptalın kök saldığını görünce,Hemen yurduna lanet ettim.
4Malproksimaj de savo estos liaj filoj; Oni disbatos ilin cxe la pordego, Kaj neniu ilin savos.
4Çocukları güvenlikten uzak,Mahkeme kapısında ezilir,Savunan çıkmaz.
5Lian rikoltajxon formangxos malsatulo, El inter la dornoj li gxin prenos, Kaj soifantoj englutos lian havajxon.
5Ürününü açlar yer,Dikenler arasındakini bile toplarlar;Mallarını susamışlar yutmak ister. ‹‹Tuzak››.
6Ne el la polvo eliras malpiajxo, Kaj ne el la tero elkreskas malbonago.
6Çünkü dert topraktan çıkmaz,Sıkıntı yerden bitmez.
7Sed homo naskigxas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
7Havaya uçuşan kıvılcımlar gibiSıkıntı çekmek için doğar insan.
8Sed mi min turnus al Dio, Kaj al Li mi transdonus mian aferon;
8‹‹Oysa ben Tanrıya yönelir,Davamı Ona bırakırdım.
9Al Tiu, kiu faras grandajxojn, kiujn neniu povas esplori, Mirindajxojn, kiujn neniu povas kalkuli;
9Anlayamadığımız büyük işler,Sayısız şaşılası işler yapan Odur.
10Kiu donas pluvon sur la teron Kaj sendas akvon sur la kampojn,
10Yeryüzüne yağmur yağdırır,Tarlalara sular gönderir.
11Por starigi malaltulojn alte, Ke la afliktitoj levigxu savite.
11Düşkünleri yükseltir,Yaslıları esenliğe çıkarır.
12Li detruas la intencojn de ruzuloj, Ke iliaj manoj ne plenumas sian entreprenon.
12Kurnazların oyununu bozar,Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
13Li kaptas la sagxulojn per ilia ruzajxo; Kaj la decido de maliculoj farigxas senvalora.
13Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar,Düzenbazların oyunu son bulur.
14En la tago ili renkontas mallumon, Kaj en tagmezo ili palpas, kiel en nokto.
14Gündüz karanlığa toslar,Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
15Li savas kontraux glavo, Kontraux la busxo kaj mano de potenculo Li savas malricxulon.
15Yoksulu onların kılıç gibi ağzındanVe güçlünün elinden O kurtarır.
16Al la senhavulo aperas espero, Kaj la malboneco fermas sian busxon.
16Yoksul umutlanır,Haksızlık ağzını kapar.
17Felicxa estas la homo, kiun punas Dio; Kaj la moralinstruon de la Plejpotenculo ne malsxatu;
17‹‹İşte, ne mutlu Tanrının eğittiği insana!Bu yüzden Her Şeye Gücü Yetenin yola getirişini küçümseme.
18CXar Li vundas, sed ankaux bandagxas; Li batas, sed Liaj manoj ankaux resanigas.
18Çünkü O hem yaralar hem sarar,O incitir, ama elleri sağaltır.
19En ses malfelicxoj Li vin savos; En la sepa ne tusxos vin la malbono.
19Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır,Yedinci kez de sana zarar vermez.
20En tempo de malsato Li savos vin de la morto, Kaj en milito el la mano de glavo.
20Kıtlıkta ölümden,Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
21Kontraux la vipo de lango vi estos kasxita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam gxi venos.
21Kamçılayan dillerden uzak kalacak,Yıkım gelince korkmayacaksın.
22Dum ruinigo kaj malsato vi ridos; Kaj la bestojn de la tero vi ne timos;
22Yıkıma, açlığa gülüp geçecek,Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
23CXar kun la sxtonoj de la kampo vi havos interligon, Kaj la bestoj de la kampo havos pacon kun vi.
23Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın,Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
24Kaj vi ekscios, ke paco estas en via tendo; Vi esploros vian logxejon, kaj nenio mankos.
24Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek,Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
25Kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro Kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.
25Çocuklarının çoğalacağını bileceksin,Soyun ot gibi bitecek.
26En maljuneco vi iros en la tombon, Kiel envenas garbaro en sia tempo.
26Zamanında toplanan demetler gibi,Mezara dinç gireceksin.
27Vidu, ni tion esploris, kaj tiel gxi estas; Atentu tion, kaj sciu tion.
27‹‹İşte araştırdık, doğrudur,Onun için bunu dinle ve belle.››