1De David. Ne incitigxu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
1Kötülük edenlere kızıp üzülme,Suç işleyenlere özenme!
2CXar simile al herbo ili rapide dehakigxas, Kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.
2Çünkü onlar ot gibi hemen solacak,Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
3Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Logxu sur la tero kaj konservu honestecon.
3Sen RABbe güven, iyilik yap,Ülkede otur, sadakatle çalış.
4Sercxu plezuron cxe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
4RABden zevk al,O senin içindeki istekleri yerine getirecektir.
5Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
5Her şeyi RABbe bırak,Ona güven, O gerekeni yapar.
6Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
6O senin doğruluğunu ışık gibi,Hakkını öğle güneşi gibiAydınlığa çıkarır.
7Silentu antaux la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitigxu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
7RABbin önünde sakin dur, sabırla bekle;Kızıp üzülme işi yolunda olanlara,Kötü amaçlarına kavuşanlara.
8Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitigxu, ke vi ne faru malbonon.
8Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi,Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
9CXar malbonfarantoj ekstermigxos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
9Çünkü kötülerin kökü kazınacak,Ama RABbe umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
10Ankoraux malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
10Yakında kötünün sonu gelecek,Yerini arasan da bulunmayacak.
11Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj gxuos grandan pacon.
11Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak,Derin bir huzurun zevkini tadacak.
12Malvirtulo malbonintencas kontraux virtulo Kaj frapas kontraux li per siaj dentoj.
12Kötü insan doğru insana düzen kurar,Diş gıcırdatır.
13Sed mia Sinjoro ridas pri li; CXar Li vidas, ke venas lia tago.
13Ama Rab kötüye güler,Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
14Glavon nudigas la malvirtuloj kaj strecxas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malricxulon kaj bucxi virtulon.
14Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi,Mazlumu, yoksulu yıkmak,Doğru yolda olanları öldürmek için.
15Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompigxos.
15Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak,Yayları kırılacak.
16Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
16Doğrunun azıcık varlığı,Pek çok kötünün servetinden iyidir.
17CXar la brakoj de malpiuloj rompigxas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
17Çünkü kötülerin gücü kırılacak,Ama doğrulara RAB destek olacak.
18La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
18RAB yetkinlerin her gününü gözetir,Onların mirası sonsuza dek sürecek.
19Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
19Kötü günde utanmayacaklar,Kıtlıkta karınları doyacak.
20CXar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
20Ama kötüler yıkıma uğrayacak;RABbin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek,Duman gibi dağılıp yok olacak.
21Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
21Kötüler ödünç alır, geri vermez;Doğrularsa cömertçe verir.
22CXar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermigxos.
22RABbin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak,Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
23De la Eternulo fortikigxas la pasxoj de virta homo, Kaj lia vojo placxas al Li.
23RAB insana sağlam adım attırır,İnsanın yolundan hoşnut olursa.
24Falante, li ne estos forjxetita; CXar la Eternulo subtenos lian manon.
24Düşse bile yıkılmaz insan,Çünkü elinden tutan RABdir.
25Mi estis juna kaj mi maljunigxis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
25Gençtim, ömrüm tükendi,Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini,Soyunun ekmek dilendiğini.
26CXiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
26O hep cömertçe ödünç verir,Soyu kutsanır.
27Forturnigxu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
27Kötülükten kaç, iyilik yap;Sonsuz yaşama kavuşursun.
28CXar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; CXiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
28Çünkü RAB doğruyu sever,Sadık kullarını terk etmez.Onlar sonsuza dek korunacak,Kötülerinse kökü kazınacak.
29La virtuloj heredos la teron Kaj logxos sur gxi eterne.
29Doğrular ülkeyi miras alacak,Orada sonsuza dek yaşayacak.
30La busxo de virtulo parolas sagxon, Kaj lia lango diras justecon.
30Doğrunun ağzından bilgelik akar,Dilinden adalet damlar.
31La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj pasxoj ne sxanceligxas.
31Tanrısının yasası yüreğindedir,Ayakları kaymaz.
32Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
32Kötü, doğruya pusu kurar,Onu öldürmeye çalışır.
33Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos jugxata.
33Ama RAB onu kötünün eline düşürmez,Yargılanırken mahkûm etmez.
34Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
34RABbe umut bağla, Onun yolunu tut,Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir.Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
35Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin largxe, kiel sukplena multebrancxa arbo;
35Kötü ve acımasız adamı gördüm,İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibiDal budak salıyordu;
36Sed apenaux mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi sercxis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
36Geçip gitti, yok oldu,Aradım, bulunmaz oldu.
37Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema;
37Yetkin adamı gözle, doğru adama bak,Çünkü yarınlar barışseverindir.
38Sed la krimuloj cxiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
38Ama başkaldıranların hepsi yok olacak,Kötülerin kökü kazınacak.
39La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
39Doğruların kurtuluşu RABden gelir,Sıkıntılı günde onlara kale olur.
40Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, CXar ili fidas Lin.
40RAB onlara yardım eder, kurtarır onları,Kötülerin elinden alıp özgür kılar,Çünkü kendisine sığınırlar.