1Auxskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2CXar bonan instruon mi donis al vi; Mian legxon ne forlasu.
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
3CXar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5Akiru sagxon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankigxu de la paroloj de mia busxo.
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
6Ne forlasu gxin, kaj gxi vin gardos; Amu gxin, kaj gxi zorgos pri vi.
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7La komenco de sagxo estas:akiru sagxon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8SXatu gxin alte, kaj gxi vin altigos; Kaj gxi donos al vi honoron, se vi gxin enbrakigos.
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9GXi donos cxarman ornamon al via kapo; Belan kronon gxi donacos al vi.
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
10Auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multigxos la jaroj de via vivo.
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11Mi kondukos vin laux la vojo de sagxo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13Tenu forte la instruon, ne forlasu gxin; Konservu gxin, cxar gxi estas via vivo.
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
14La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpasxu sur la vojo de malbonuloj;
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
15Evitu gxin, ne trapasu gxin; Flankigxu de gxi, kaj preterpasu.
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
16CXar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17CXar ili mangxas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo levigxanta, Kiu cxiam pli lumas gxis plena tagigxo.
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
19La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpusxigxos.
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
20Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21Ili ne forigxu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22CXar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23Pli ol cxion gardatan, gardu vian koron; CXar el gxi eliras la vivo.
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24Forigu de vi falsemon de la busxo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktigxu rekte antauxen.
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj cxiuj viaj vojoj estu firmaj.
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27Ne sxanceligxu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.