Esperanto

World English Bible

Proverbs

9

1La sagxo konstruis sian domon, CXarpentis gxiajn sep kolonojn.
1Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2GXi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
2She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3GXi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altajxoj de la urbo:
3She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Al la senspritulo gxi diris:
4“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5Venu, mangxu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enversxis.
5“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6Forlasu la malsagxajxon, kaj vivu; Kaj iru laux la vojo de la prudento.
6Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas gxustigi malpiulon, tiu estas mokata.
7He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
8Ne penu gxustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu gxustigi sagxulon, kaj li vin amos.
8Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
9Donu al sagxulo, kaj li ankoraux pli sagxigxos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
9Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10La komenco de la sagxo estas timo antaux la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
10The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11CXar per mi plimultigxos viaj tagoj, Kaj aldonigxos al vi jaroj da vivo.
11For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12Se vi sagxigxis, vi sagxigxis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
12If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13Virino malsagxa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
13The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
14Sidas cxe la pordo de sia domo, Sur segxo sur altajxo de la urbo,
14She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian gxustan vojon:
15To call to those who pass by, who go straight on their ways,
16Kiu estas naiva, tiu sin turnu cxi tien! Kaj al la senspritulo sxi diris:
16“Whoever is simple, let him turn in here.” as for him who is void of understanding, she says to him,
17Akvoj sxtelitaj estas dolcxaj, Kaj pano kasxita estas agrabla.
17“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke sxiaj invititoj estas en la profundoj de SXeol.
18But he doesn’t know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol .