1Kanto de suprenirado. El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
1Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
2Mia Sinjoro, auxskultu mian vocxon; Viaj oreloj atentu la vocxon de mia petego.
2Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3Se vi, ho Eternulo, kalkulus la pekojn, Kiu povus stari, ho mia Sinjoro?
3If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
4Sed Vi estas pardonema, Por ke Vi estu respektata.
4But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
5Mi esperis al la Eternulo, esperis mia animo, Kaj Lian vorton mi fidis.
5I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
6Mia animo atendas mian Sinjoron pli, Ol la gardantoj atendas la matenon, La gardantoj la matenon.
6My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7Izrael fidu la Eternulon; CXar cxe la Eternulo estas favorkoreco Kaj cxe Li estas granda liberigo.
7Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption.
8Kaj Li liberigos Izraelon De cxiuj liaj pekoj.
8He will redeem Israel from all their sins.