1Psalmo de David. Ho Eternulo, auxskultu mian pregxon, Atentu mian petegon laux Via vereco, Respondu al mi laux Via justeco.
1Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me.
2Kaj ne eniru en jugxon kun Via sklavo, CXar neniu vivanta povos pravigxi antaux Vi.
2Don’t enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
3CXar malamiko persekutis mian animon, Premis al la tero mian vivon; Li metis min en mallumon, kiel delonge mortintojn.
3For the enemy pursues my soul. He has struck my life down to the ground. He has made me live in dark places, as those who have been long dead.
4Senfortigxas en mi mia animo, Konsumigxas en mi mia koro.
4Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
5Mi rememoras la tagojn antikvajn, Mi meditas pri cxiuj Viaj faroj, Mi pensas pri la faritajxoj de Viaj manoj.
5I remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
6Mi etendas al Vi miajn manojn; Mia animo soifas Vin kiel seka tero. Sela.
6I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.
7Rapidu, auxskultu min, ho Eternulo, mia spirito konsumigxas; Ne kasxu antaux mi Vian vizagxon, CXar mi similigxus al la forirantaj en la tombon.
7Hurry to answer me, Yahweh. My spirit fails. Don’t hide your face from me, so that I don’t become like those who go down into the pit.
8Auxdigu al mi matene Vian bonecon, CXar Vin mi fidas; Montru al mi la vojon, kiun mi devas iri, CXar al Vi mi levas mian animon.
8Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you.
9Savu min de miaj malamikoj, ho Eternulo; Al Vi mi rifugxas.
9Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.
10Instruu al mi plenumi Vian volon, cxar Vi estas mia Dio; Via bona spirito gvidu min sur ebena tero.
10Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, lasu min vivi; Pro Via justeco eligu mian animon el mizero.
11Revive me, Yahweh, for your name’s sake. In your righteousness, bring my soul out of trouble.
12Kaj pro Via favorkoreco ekstermu miajn malamikojn Kaj pereigu cxiujn premantojn de mia animo, CXar mi estas Via sklavo.
12In your loving kindness, cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.