Esperanto

World English Bible

Psalms

33

1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
1Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
2Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
3Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
4For the word of Yahweh is right. All his work is done in faithfulness.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
5He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
6By Yahweh’s word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
7He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
8Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
9For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
10Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
11The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
12Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
13Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
14From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
15he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
16There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
17A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
18Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
19to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
20Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
21For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
22Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.