Esperanto

World English Bible

Psalms

46

1Al la hxorestro. De la Korahxidoj. Por sopranuloj. Kanto. Dio estas por ni rifugxejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
1God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2Tial ni ne timas, ecx se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
2Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
3Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
3though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
4Estas rivero, kies torentoj gxojigas la urbon de Dio, La sanktan logxejon de la Plejaltulo.
4There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
5Dio estas en gxia mezo, gxi ne sxanceligxos; Dio gxin helpas en frua mateno.
5God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
6Ekbruis popoloj, eksxanceligxis regnoj; Li sonigis Sian vocxon, kaj la tero fandigxis.
6The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
7La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
7Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
8Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
8Come, see Yahweh’s works, what desolations he has made in the earth.
9Kiu cxesigas militojn gxis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
9He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
10Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
10“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”
11La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
11Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.