1Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Auxskultu, ho Dio, mian pregxon, Kaj ne kasxu Vin de mia petego.
1Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
2Atentu min, kaj respondu al mi; Mi gxemas en mia malgxojo, kaj mi ploregas,
2Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, CXar ili preparas kontraux mi malicon Kaj kolere min malamas.
3Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
4Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
4My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
5Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
6Kaj mi diris:Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie eklogxus;
6I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7Malproksimen mi forigxus, Mi eklogxus en dezerto. Sela.
7Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” Selah.
8Mi rapidus al rifugxejo For de ventego kaj fulmotondro.
8“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
9Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; CXar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
9Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
10Tage kaj nokte ili cxirkauxas gxiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de gxi;
10Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
11Pereigemo estas interne de gxi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas gxian straton.
11Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
12Ne malamiko min ja insultas-mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraux mi-mi kasxus min de li;
12For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
13But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
14Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
14We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
15La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en SXeolon; CXar malbonagado estas en iliaj logxejoj, en ilia mezo.
15Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol Sheol is the place of the dead. . For wickedness is in their dwelling, in their midst.
16Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
16As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
17Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj gxemas; Kaj Li auxskultas mian vocxon.
17Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
18Li liberigis pace mian animon de atako kontraux mi, Kiam ili grandanombre estis kontraux mi.
18He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
19Dio auxskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; Sela. CXar ili ne sxangxigxas Kaj ili ne timas Dion.
19God, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God.
20Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
20He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
21Pli glata ol butero estas lia busxo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
21His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22Metu vian sxargxon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
22Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
23Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.
23But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.