1Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riprocxu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
1Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2Korfavoru min, ho Eternulo, cxar mi senfortigxis; Sanigu min, ho Eternulo, cxar ektremis miaj ostoj.
2Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, gxis kiam?
3My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
4Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5CXar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En SXeol, kiu gloros Vin?
5For in death there is no memory of you. In Sheol Sheol is the place of the dead. , who shall give you thanks?
6Mi lacigxis de mia gxemado; CXiun nokton mi priversxas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kusxejon.
6I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7Sekigxis de malgxojo mia vizagxo, Maljunigxis de cxiuj miaj premantoj.
7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8Forigxu de mi, cxiuj, kiuj faras malbonon; CXar auxdis la Eternulo la vocxon de mia ploro.
8Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9Auxdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian pregxon.
9Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10Hontigitaj kaj tre teruritaj estos cxiuj miaj malamikoj; Ili forturnigxos kaj tuj estos hontigitaj.
10May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.