1Instruo de Asaf. Kial, ho Dio, Vi forpusxis nin por cxiam? Kial fumas Via kolero kontraux la sxafoj de Via pasxtejo?
1God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2Rememoru Vian komunumon, kiun Vi acxetis en la tempo antikva, La genton de Via heredo, kiun Vi liberigis, CXi tiun monton Cion, sur kiu Vi logxigxis.
2Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3Direktu Viajn pasxojn al la eternaj ruinoj, Al cxio, kion detruis malamiko en la sanktejo.
3Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4Krias Viaj malamikoj en Via domo, Metis tie siajn signojn.
4Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
5Oni vidas, kiel ili levas la hakilojn Kontraux la lignajn plektajxojn.
5They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
6Kaj nun cxiujn gxiajn skulptajxojn Ili dishakas per hakilo kaj marteloj.
6Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
7Ili bruligis per fajro Vian sanktejon, Malhonore alterigis la logxejon de Via nomo.
7They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
8Ili diris en sia koro:Ni ruinigos ilin tute; Ili forbruligis cxiujn domojn de Dio en la lando.
8They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9Niajn signojn ni ne vidis; Jam ne ekzistas profeto, Kaj neniu cxe ni scias, kiel longe tio dauxros.
9We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
10Kiel longe, ho Dio, mokos la premanto? CXu eterne la malamiko insultos Vian nomon?
10How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11Kial Vi retenas Vian brakon kaj Vian dekstran manon? Ekstermu ilin el Via basko.
11Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
12Dio estas ja mia Regxo de antikve, Li faras savon sur la tero.
12Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13Vi dissxiris per Via forto la maron, Vi rompis la kapojn de balenoj en la akvo;
13You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14Vi disbatis la kapojn de la levjatano, Vi donis gxin por mangxo al la bestoj de la dezerto;
14You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15Vi elfendis fonton kaj torenton, Vi elsekigis potencajn riverojn.
15You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16Al Vi apartenas la tago, kaj al Vi apartenas la nokto; Vi arangxis lumon kaj sunon;
16The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17Vi difinis cxiujn limojn de la tero; La someron kaj la vintron Vi arangxis.
17You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18Rememoru tion, ke malamiko insultas la Eternulon Kaj popolo malsagxa malhonoras Vian nomon.
18Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19Ne fordonu al sovagxa besto la animon de Via turto; La anaron de Viaj mizeruloj ne forgesu por cxiam.
19Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
20Rememoru la interligon, CXar cxiuj mallumaj lokoj de la tero estas plenaj de rabejoj.
20Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
21La suferanto ne reiru hontigita; Malricxulo kaj mizerulo gloru Vian nomon.
21Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22Levigxu, ho Dio, defendu Vian aferon; Rememoru la malhonoron, kiun malsagxulo faras al Vi cxiutage.
22Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23Ne forgesu la krion de Viaj malamikoj; La bruo de tiuj, kiuj levigxis kontraux Vi, konstante kreskas.
23Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.