1Al la hxorestro. Psalmo de la Korahxidoj. Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris cxiujn gxiajn pekojn. Sela.
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
3Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj cxesigu Vian koleron kontraux ni.
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5CXu eterne Vi nin koleros, Dauxrigos Vian koleron de generacio al generacio?
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6CXu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo gxoju per Vi?
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
8Mi auxdu, kion diras Dio, la Eternulo; CXar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsagxeco.
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10Bono kaj vero renkontigxas, Justeco kaj paco sin kisas.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la cxielo.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
13Justeco iros antaux Li Kaj faros vojon por Liaj pasxoj.
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.