Esperanto

World English Bible

Psalms

98

1Psalmo. Kantu al la Eternulo novan kanton, CXar miraklojn Li faris; Helpis Lin Lia dekstra mano kaj Lia sankta brako.
1Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2La Eternulo aperigis Sian savon; Antaux la okuloj de la popoloj Li malkasxis Sian justecon.
2Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3Li memoras Sian bonecon kaj Sian fidelecon al la domo de Izrael. Vidis cxiuj finoj de la tero la helpon de nia Dio.
3He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4GXoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku.
4Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
5Muziku al la Eternulo per harpo, Per harpo kaj per sonoj de psalmo.
5Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
6Per trumpetoj kaj per sono de korno GXoje kriu antaux la Regxo, la Eternulo.
6With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
7Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas, La mondo kaj gxiaj logxantoj.
7Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
8La riveroj plauxdu per la manoj, La montoj kune kantu gxoje,
8Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9Antaux la Eternulo, cxar Li venas, por jugxi la teron; Li jugxos la mondon kun justeco kaj la popolojn kun vereco.
9Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.