Estonian

Czech BKR

Job

21

1Siis rääkis Iiob ja ütles:
1A odpovídaje Job, řekl:
2'Kuulge ometi mu sõnu ja see olgu mulle troostiks!
2Poslouchejte pilně řeči mé, a bude mi to za potěšení od vás.
3Olge minuga kannatlikud, siis ma räägin, ja kui olen rääkinud, võite irvitada!
3Postrpte mne, abych i já mluvil, a když odmluvím, posmívejž se.
4Kas ma kaeban inimese peale? Ja miks ei peakski mu vaim muutuma kannatamatuks?
4Zdaliž já před člověkem naříkám? A poněvadž jest proč, jakž nemá býti ssoužen duch můj?
5Vaadake minu poole, siis te ehmute ja panete käe suu peale.
5Pohleďte na mne, a užasněte se, a položte prst na ústa.
6Sest kui ma sellele mõtlen, siis ma jahmun ja värin haarab mu ihu.
6Ano já sám, když rozvažuji své bídy, tedy se děsím, a spopadá tělo mé hrůza.
7Miks jäävad õelad elama, saavad vanaks, võtavad isegi jõudu juurde?
7Proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?
8Nende sugu seisab kindlana nendega nende ees ja nende järglased on nende silma all.
8Símě jejich stálé jest před oblíčejem jejich s nimi, a rodina jejich před očima jejich.
9Nende kojad on säästetud hirmust ja Jumala vitsa pole nende peal.
9Domové jejich bezpečni jsou před strachem, aniž metla Boží na nich.
10Nende sõnn kargab, ja mitte asjata, nende lehmad poegivad loodet heitmata.
10Býk jejich připouštín bývá, ale ne na prázdno; kráva jejich rodí, a nepotracuje plodu.
11Nad lasevad oma lapsukesi joosta nagu lambaid ja nende noorukid tantsivad.
11Vypouštějí jako stádo maličké své, a synové jejich poskakují.
12Nad laulavad trummi ja kandle saatel ning tunnevad rõõmu vilepilli häälest.
12Povyšují hlasu při bubnu a harfě, a veselí se k zvuku muziky.
13Nad veedavad oma päevi õnnes ja lähevad rahus alla surmavalda.
13Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují.
14Nad ütlevad Jumalale: 'Tagane meist, sest sinu teede tundmiseks pole meil lusti!
14Kteříž říkají Bohu silnému: Odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme.
15Kes on Kõigevägevam, et peaksime teda teenima? Ja mis kasu meil on, kui me ta poole palvetame?'
15Kdo jest Všemohoucí, abychom sloužili jemu? A jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
16Vaata, eks ole nende õnn nende endi käes, õelate nõu minust kaugel?
16Ale pohleď, že není v moci jejich štěstí jejich, pročež rada bezbožných vzdálena jest ode mne.
17Kui sageli siis kustub õelate lamp ja tabab neid õnnetus? Kui sageli ta jagab oma vihas hukatust,
17Často-liž svíce bezbožných hasne? Přichází-liž na ně bída jejich? Poděluje-liž je bolestmi Bůh v hněvě svém?
18et nad oleksid nagu õled tuules, otsekui aganad, mida tuulekeeris hajutab?
18Bývají-liž jako plevy před větrem, a jako drtiny, kteréž zachvacuje vicher?
19Jumal talletavat õela süü tema laste jaoks. Ta tasugu temale enesele, nõnda et ta tunneb!
19Odkládá-liž Bůh synům bezbožníka nepravost jeho? Odplacuje-liž jemu tak, aby to znáti mohl,
20Nähku ta oma silmad tema langust ja ta ise joogu Kõigevägevama viha!
20A aby viděly oči jeho neštěstí jeho, a prchlivost Všemohoucího že by pil?
21Tõesti, ei ole siis rõõmu ta kojal pärast teda, kui ta kuude arv on napiks mõõdetud.
21O dům pak jeho po něm jaká jest péče jeho, když počet měsíců jeho bude umenšen?
22Aga kas võiks Jumalale tarkust õpetada, temale, kes taevalistelegi kohut mõistab?
22Zdali Boha silného kdo učiti bude umění, kterýž sám vysokosti soudí?
23Üks sureb oma täies elujõus, kõigiti rahulikult ja muretult,
23Tento umírá v síle dokonalosti své, všelijak bezpečný a pokojný.
24reied lihavad ja kondid täis üdi.
24Prsy jeho plné jsou mléka, a mozk kostí jeho svlažován bývá.
25Teine sureb kibestunud hingega, õnne maitsta saamata.
25Jiný pak umírá v hořkosti ducha, kterýž nikdy nejídal s potěšením.
26Nad magavad üheskoos põrmus ja ussikesed katavad neid.
26Jednostejně v prachu lehnou, a červy se rozlezou.
27Vaata, ma tean teie mõtteid ja riukaid, mis te minu vastu sepitsete.
27Aj, známť myšlení vaše, a chytrosti, kteréž proti mně neprávě vymýšlíte.
28Sest te küsite: 'Kus on siis nüüd see võimumehe koda? Ja kus on telk, milles õelad elasid?'
28Nebo pravíte: Kde jest dům urozeného? A kde stánek příbytků bezbožných?
29Kas te ei ole küsinud teekäijailt ega ole tähele pannud nende märguandeid,
29Což jste se netázali jdoucích cestou? Zkušení-liž aspoň jejich nepovolíte,
30et kurjale antakse armu õnnetusepäeval ja ta päästetakse vihapäeval?
30Že v den neštěstí ochranu mívá bezbožný, v den, pravím, rozhněvání přistřín bývá?
31Kes kuulutaks temale näkku ta käitumist ja kes tasuks temale, mis ta on teinud?
31Kdo jemu oznámí zjevně cestu jeho? Aneb za to, co činil, kdo jemu odplatí?
32Ja kui ta hauda viiakse, siis hoolitsetakse isegi ta kääpa eest.
32A však i on k hrobu vyprovozen bude, a tam zůstane.
33Oru kivipangadki on temale magusad. Tema järele lähevad kõik inimesed, ja enne teda läinuid on arvutult.
33Sladnou jemu hrudy údolí, nadto za sebou všecky lidi táhne, těch pak, kteříž ho předešli, není počtu.
34Kuidas te siis mulle toote nõnda tühist troosti? Ja teie vastused - neist jääb järele ainult vale.'
34Hle, jak vy mne marně troštujete, nebo v odpovědech vašich nezůstává než faleš.