1Siis rääkis teemanlane Eliifas ja ütles:
1A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
2'Kas Jumalal on inimesest kasu? Ei, aga mõistlik mees toob kasu iseenesele.
2Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
3Kas Kõigevägevamal on head sellest, et sa oled õiglane, või kasu, kui su eluviisid on laitmatud?
3Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
4Kas ta noomib sind su jumalakartuse pärast, ja läheb sellepärast sinuga kohtusse?
4Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
5Kas mitte su kurjus pole suur ja su süüteod otsatud?
5Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
6Sest sa võtsid oma vendadelt panti ilmaaegu ja riisusid alastiolijailt riided.
6Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
7Sa ei andnud väsinule juua ja keelasid näljasele leiba.
7Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
8Aga rusikamees - tema päralt oli maa ja ainult armualune võis seal elada.
8Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
9Sa saatsid lesknaised ära tühje käsi ja vaeslaste käsivarred murti.
9Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
10Seepärast on nüüd su ümber silmused ja äkiline hirm kohutab sind.
10A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
11Või on pimedus, sa ei näe enam, ja veetõus katab sind.
11Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
12Eks ole Jumal kõrgel taevas? Ja vaata ülemaid tähti - kui kõrgel need on!
12Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
13Seepärast sa mõtled: 'Mis teab Jumal? Kas ta võib kohut mõista läbi suure pimeduse?
13Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
14Pilved on tal varjuks ees, ei ta siis näe, ta ju kõnnib taevavõlvil.'
14Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
15Kas tahad hoida vana teed, mida on käinud pahad inimesed,
15Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
16need, keda enneaegselt haarati, kelle aluse uhtus vool,
16Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
17kes Jumalale ütlesid: 'Tagane meist!' ja veel: 'Mida võiks Kõigevägevam meile teha?'
17Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
18Ja ometi oli tema täitnud nende kojad õnnistusega ja õelate nõu oli minust kaugel.
18On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
19Õiglased nägid seda ja rõõmustasid, ja süütu irvitas nende üle:
19Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
20'Tõesti, meie vastased on hävitatud, ja mis neist järele jäi, selle sõi tuli.'
20Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
21Saa siis Jumalaga sõbraks ja ole rahul, nõnda sa saavutad õnne!
21Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
22Võta ometi tema suust õpetust ja pane tema sõnad oma südamesse!
22Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
23Kui sa pöördud tagasi Kõigevägevama juurde, sind ehitatakse üles; kui sa saadad ülekohtu oma telgist kaugele,
23Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
24viskad kulla põrmu peale ja Oofiri kulla ojakivide sekka,
24Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
25siis on Kõigevägevam sulle kullaks ja puhtaimaks hõbedaks,
25Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
26sest siis sa võid rõõmu tunda Kõigevägevamast ja tõsta oma palge Jumala poole.
26A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
27Kui sa ta poole palvetad, siis ta kuuleb sind, ja sina saad tasuda oma tõotused.
27Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
28Kui sa midagi ette võtad, siis läheb see sul korda ja sinu teede peale paistab valgus.
28Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
29Kui kedagi alandatakse, ütleb ta: 'Üles!' ja ta aitab neid, kes silmad maha löövad.
29Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
30Ta päästab selle, kes ei ole süütu, ja ta päästetakse su käte puhtuse pärast.'
30Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.