Estonian

Czech BKR

Proverbs

7

1Mu poeg, hoia mu sõnu ja pane mu käsud enesele tallele!
1Synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe.
2Pea mu käske, et sa jääksid elama, hoia mu õpetust kui oma silmatera!
2Ostříhej přikázaní mých, a živ budeš, a naučení mého jako zřítelnice očí svých.
3Seo need enesele sõrmede ümber, kirjuta need oma südamelauale!
3Přivaž je na prsty své, napiš je na tabuli srdce svého.
4Ütle tarkusele: 'Sa oled mu õde!' ja hüüa arukust sugulaseks,
4Rci moudrosti: Sestra má jsi ty, a rozumnost přítelkyní jmenuj,
5et see hoiaks sind võõra naise eest, võõramaa naise eest, kes räägib libedaid sõnu.
5Aby tě ostříhala od ženy cizí, od postranní, jenž řečmi svými lahodí.
6Sest oma koja aknast, aknaavast ma vaatasin
6Nebo z okna domu svého okénkem vyhlédaje,
7ja nägin kogenematute seas, märkasin poiste hulgas arutut noormeest:
7Viděl jsem mezi hloupými, spatřil jsem mezi mládeží mládence bláznivého.
8ta käis mööda tänavat kuni selle nurgani ja sammus siis naise koja poole,
8Kterýž šel po ulici vedlé úhlu jejího, a cestou k domu jejímu kráčel,
9videvikus, kui päev jõudis õhtule, südaööl ja pimedas.
9V soumrak, u večer dne, ve tmách nočních a v mrákotě.
10Ja vaata, naine tuli temale vastu, hooraehtes ja kavala südamega.
10A aj, žena potkala ho v ozdobě nevěstčí a chytrého srdce,
11Ta oli rahutu ja isemeelne, ta jalad ei püsinud kodus:
11Štěbetná a opovážlivá, v domě jejím nezůstávají nohy její,
12mõnikord oli ta tänaval, mõnikord turgudel, ja ta varitses iga nurga juures.
12Jednak vně, jednak na ulici u každého úhlu úklady činící.
13Ta haaras temast kinni, suudles teda ja ütles temale häbitu näoga:
13I chopila jej, a políbila ho, a opovrhši stud, řekla jemu:
14'Ma pidin viima tänuohvreid ja ma tasusin täna oma tõotused.
14Oběti pokojné jsou u mne, dnes splnila jsem slib svůj.
15Seepärast ma tulin välja sulle vastu, sind otsima, ja ma leidsin su.
15Protož vyšla jsem vstříc tobě, abych pilně hledala tváři tvé, i nalezla jsem tě.
16Ma katsin oma voodi vaipadega, kirju Egiptuse lõuendiga.
16Koberci jsem obestřela lůže své, s řezbami a prostěradly Egyptskými,
17Ma riputasin voodisse mürri, aaloed ja kaneeli.
17Vykadila jsem pokojík svůj mirrou a aloe a skořicí.
18Tule, joobume kallistustest hommikuni, tundkem rõõmu armastusest!
18Poď, opojujme se milostí až do jitra, obveselíme se v milosti.
19Sest mu mees ei ole kodus, ta läks pikale teekonnale.
19Nebo není muže doma, odšel na cestu dalekou.
20Ta võttis rahakukru kaasa, ta tuleb koju alles täiskuu ajaks.'
20Pytlík peněz vzal s sebou, v jistý den vrátí se do domu svého.
21Ta võrgutas teda paljude meelitussõnadega, ahvatles oma libedate huultega.
21I naklonila ho mnohými řečmi svými, a lahodností rtů svých přinutila jej.
22Äkitselt läks mees temale järele, nagu härg, keda viiakse tappa, otsekui jalarauad meeletu karistuseks,
22Šel za ní hned, jako vůl k zabití chodívá, a jako blázen v pouta, jimiž by trestán byl.
23nagu lind, kes tõttab võrku ega tea, et see maksab tema hinge, kuni nool lõhestab ta maksa.
23Dokudž nepronikla střela jater jeho, pospíchal jako pták k osídlu, nevěda, že ono bezživotí jeho jest.
24Ja nüüd, pojad, kuulge mind, ja pange tähele mu suu sõnu!
24Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých.
25Ärgu pöördugu su süda tema teedele, ära eksi tema radadele!
25Neuchyluj se k cestám jejím srdce tvé, aniž se toulej po stezkách jejích.
26Sest palju on mahalööduid, keda tema on viinud langusele, rohkesti on neid, keda tema on tapnud.
26Nebo mnohé zranivši, porazila, a silní všickni zmordováni jsou od ní.
27Tema koda on põrgutee - see viib alla surma kambritesse.
27Cesty pekelné dům její, vedoucí do skrýší smrti.