Estonian

Czech BKR

Psalms

107

1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
1Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
2Nõnda öelgu Issanda lunastatud, keda tema on lunastanud kitsikusest
2Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
3ja on kogunud võõrailt mailt, hommiku poolt ja õhtu poolt, põhja poolt ja lõuna poolt.
3A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
4Nad ekslesid kõrbes, tühjal maal, ega leidnud teed linna, kuhu asuda.
4Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
5Neil oli nälg ja janu, nende hing nõrkes nende sees.
5Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
6Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema kiskus nad välja nende kitsikustest
6Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
7ning saatis nad minema õiget teed, et nad jõuaksid linna, kuhu asuda.
7A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
8Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele,
8Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
9et ta kosutas janunevat hinge ja täitis nälgiva hinge heaga.
9Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
10Nad istusid pimeduses ja surmavarjus, olid vangis viletsuses ja raudus,
10Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
11sest nad olid tõrkunud vastu Jumala sõnadele ja olid põlanud Kõigekõrgema nõuannet.
11Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
12Siis ta alandas nende südant vaevadega; nad komistasid, ja ei olnud aitajat.
12Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
13Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
13Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
14Ta viis nad välja pimedusest ja surmavarjust ning rebis katki nende köidikud.
14Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
15Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele!
15Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
16Sest tema on katki murdnud vaskuksed ja puruks raiunud raudriivid.
16Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
17Nad olid meeletud oma üleastumise tee tõttu ja nad said näha vaeva oma pahategude pärast.
17Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
18Iga toit oli neile jäle ja nad olid juba surmaväravate lähedal.
18Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
19Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
19Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
20Ta läkitas neile oma sõna ja tervendas nad ning päästis nad haua veerelt.
20Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
21Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
21Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
22ja ohverdagu tänuohvreid ning jutustagu tema tegusid hõiskamisega!
22A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
23Nad sõitsid laevadega merel ja toimetasid asju suurtel vetel.
23Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
24Nad nägid Issanda tegusid ja tema imetöid meresügavustes.
24Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
25Sest ta ütles sõna ning laskis tõusta marutuule ja tõstis merelained kõrgele.
25Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
26Need tõusid üles taeva poole ja vajusid alla sügavikesse, nende julgus hääbus hädaohus.
26Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
27Nad taarusid ja tuikusid nagu joobnud ja kogu nende tarkus oli ära neelatud.
27Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
28Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
28Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
29Ta muutis maru vaikseks ilmaks ja vete lained jäid vakka.
29Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
30Siis nad rõõmustasid, kui lained soiku jäid, ja ta viis nad igatsetud sadamasse.
30I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
31Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
31Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
32ning ülistagu teda rahvakogus ja kiitku vanemate koosolekul!
32Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
33Tema tegi jõed kõrbeks ja veelätted kuivaks maaks,
33Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
34viljamaa soolanõmmeks tema elanike kurjuse pärast.
34Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
35Tema tegi kõrbe järveks ja põuase maa veelätteks,
35Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
36ja pani sinna elama näljased, ja need asutasid linna, kus elada.
36I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
37Ja nad seemendasid põldusid ja istutasid viinamägesid, ja nad said hea viljasaagi.
37Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
38Ja tema õnnistas neid, ja neid sai väga palju, ka nende loomi ta ei vähendanud.
38Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
39Aga siis nad vähenesid ja raugesid õnnetuste ja murede läbi.
39A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
40Kuid tema, kes valab põlgust vürstide peale ja paneb nad eksima tühjal maal, kus ei ole teed,
40Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
41tema ülendas vaese viletsusest ja pani tema suguvõsa sigima nagu lambakarja.
41Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
42Õiglased näevad seda ja rõõmustavad, ja kõik ülekohus peab oma suu kinni.
42Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
43Kes tark on, see pidagu seda meeles, ja Issanda heldust pandagu tähele!
43Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?