1Taaveti laul. Ära ärritu kurjadest; ära kadesta neid, kes teevad ülekohut,
1Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
2sest need niidetakse peagi nagu hein ja nad närtsivad nagu haljas rohi!
2Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
3Looda Issanda peale ja tee head, ela oma maal ja pea ustavust!
3Doufej v Hospodina, a
4Olgu sul rõõm Issandast; siis ta annab sulle, mida su süda kutsub!
4Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
5Anna oma tee Issanda hooleks ja looda tema peale; küll ta toimetab kõik hästi!
5Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
6Ta toob esile su õiguse nagu valguse ja su õigluse nagu lõuna selguse.
6A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
7Ole vait Issanda ees ja oota teda; ära ärritu sellest, kelle tee õnnestub, ega mehest, kes teeb kavalusi!
7Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
8Hoidu meelepahast ja hülga viha, ära ärritu; sellest tuleb vaid paha!
8Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
9Sest kurjad hävitatakse; aga kes Issandat ootavad, need pärivad maa.
9Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
10Natuke aega, ja õelat ei ole enam; sa vaatad tema aset, aga teda pole kuskil.
10Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
11Ent alandlikud pärivad maa ja tunnevad rõõmu suurest rahust.
11Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
12Õel kavatseb kurja õigele ja kiristab tema peale hambaid.
12Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
13Issand naerab teda, sest ta näeb tema hukatuse päeva tulevat.
13Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
14Õelad paljastavad mõõga ja tõmbavad oma ammu vinna, et kukutada viletsat ja vaest ja tappa neid, kes on õigel teel.
14Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
15Kuid nende mõõk läheb nende eneste südamesse, ja nende ammud murduvad.
15Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
16Õige inimese pisku on parem kui paljude õelate suur varandus.
16Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
17Sest õelate käsivarred murduvad; kuid Issand toetab õigeid.
17Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
18Issand tunneb laitmatute päevi, ja nende pärisosa jääb igavesti.
18Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
19Nemad ei jää häbisse kurjal ajal, ja nälja päevil on neil küllalt.
19Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
20Sest õelad hukkuvad ja Issanda vaenlased nagu aasade ilu, nad haihtuvad, suitsuna haihtuvad.
20Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
21Õel võtab laenuks ega tasu; aga õige on armuline ja annab.
21Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
22Sest Issanda õnnistatud pärivad maa ja tema poolt neetud hävitatakse ära.
22Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
23Issanda käest on mehe sammud, ja ta kinnitab seda, kelle tee on tema meele järgi.
23Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
24Kui ta langeb, ei kuku ta maha, sest Issand toetab ta kätt.
24Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
25Ma olin noor ja olen vanaks saanud; aga ma pole näinud õiget hüljatuna ega tema lapsi leiba kerjavat.
25Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
26Kogu päeva on ta armuline ja laenab välja ja ta järeltulev põlv on õnnistuseks.
26Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
27Pöördu kurjast ja tee head, siis sa jääd oma elukohta igavesti!
27Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
28Sest Issand armastab õiglust ega hülga oma vagasid; neid hoitakse igavesti; aga õelate seeme hävitatakse.
28Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
29Õiged pärivad maa ja elavad seal põliselt.
29Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
30Õige suu kõneleb tarkust ja tema keel räägib õigust;
30Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
31tema Jumala Seadus on tema südames, tema sammud ei kõigu.
31Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
32Õel varitseb õiget ja püüab teda tappa.
32Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
33Issand ei jäta teda tema kätte ega lase teda hukka mõista, kui ta üle kohut mõistetakse.
33Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
34Oota Issandat ja hoia kinni tema teest, siis ta ülendab sind, et sa pärid maa; ja sa näed, kuidas õelad hävitatakse!
34Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
35Ma nägin vägivaldset õelat end laiutavat nagu juurest kasvav haljendav puu.
35Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
36Aga ta kadus, ja vaata, teda polnud enam; ma otsisin teda, kuid teda ei olnud leida.
36Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
37Hoia, mis laitmatu, ja vaata sellele, mis on õige, sest rahunõudjal mehel on tulevik!
37Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
38Ent üleastujad kaotatakse täiesti ja õelate tulevik hävib.
38Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
39Kuid õigete pääste tuleb Issanda käest; tema on nende tugev kaitse kitsikuse ajal.
39Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
40Issand aitab neid ja päästab nad; ta päästab nad õelate käest ning annab neile abi, sest nad otsivad pelgupaika tema juures.
40Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.