1Taaveti laul patu tunnistamisel.
1Žalm Davidův k připomínání.
2Issand, ära nuhtle mind oma vihas ja ära karista mind oma vihaleegis!
2Hospodine, v prchlivosti své netresci mne, ani v hněvě svém kárej mne.
3Sest sinu nooled on alla tulnud mu sisse ja su käsi vajub mu peale.
3Nebo střely tvé uvázly ve mně, a ruka tvá na mne těžce dolehla.
4Ei ole midagi tervet mu lihas sinu pahameele pärast; ei ole rahu mu kontides mu patu pärast.
4Nic není celého v těle mém pro tvou hněvivost, nemají pokoje kosti mé pro hřích můj.
5Sest kõik mu pahateod ulatuvad üle mu pea; nagu raske koorem on need läinud rängemaks, kui ma suudan kanda.
5Nebo nepravosti mé vzešly nad hlavu mou, jako břímě těžké nemožné jsou mi k unesení.
6Mu haavad haisevad ja mädanevad mu jõleduste pärast.
6Zahnojily se, a kyší rány mé pro bláznovství mé.
7Ma olen küürus ja kõnnin kummargil, ma käin kurvalt kogu päeva.
7Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
8Sest mu puusad on täis põletikku ega ole midagi tervet mu lihas.
8Nebo ledví má plná jsou mrzkosti, a nic není celého v těle mém.
9Ma olen jõuetu ja puruks pekstud koguni; ma oigan oma südame ägamise pärast.
9Zemdlen jsem a potřín převelice, řvu pro úzkost srdce svého.
10Issand, kõik mu igatsus on sinu ees, ja mu ohkamine pole peidetud sinu eest.
10Pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.
11Mu süda peksleb väga, mu ramm on mu hüljanud ja mu silma selgustki ei ole mul enam.
11Srdce mé zmítá se, opustila mne síla má, i to světlo očí mých není se mnou.
12Mu armsad ja mu sõbrad hoiduvad eemale mu hädast ja mu omaksed seisavad kaugel.
12Ti, kteříž mne milovali, a tovaryši moji, štítí se ran mých, a příbuzní moji zdaleka stojí.
13Kes mu hinge püüavad, need seavad mulle võrke, ja kes mulle paha otsivad, need kõnelevad hukatusest, ja nad mõtlevad pettusele kogu päeva.
13Ti pak, kteříž stojí o bezživotí mé, osídla lécejí, a kteříž mého zlého hledají, mluví převráceně, a přes celý den lest a chytrost smýšlejí.
14Ent mina olen nagu kurt, ei ma kuule, ja nagu keeletu, kes ei ava oma suud.
14Ale já jako hluchý neslyším, a jako němý, kterýž neotvírá úst svých;
15Ja ma olen nagu mees, kes ei kuule ja kelle suus ei ole vasturääkimist.
15Tak jsem, jako člověk, kterýž neslyší, a v jehož ústech není žádného odporu.
16Sest sind, Issand, ma ootan; sina, Issand, mu Jumal, vastad!
16Nebo na tě, Hospodine, očekávám, ty za mne odpovíš, Pane Bože můj.
17Sest ma ütlen: Ärgu minust rõõmustagu need, kes mu jala vääratusel suurustasid mu vastu!
17Nebo jsem řekl: Ať se neradují ze mne, poklesla-li by se noha má, ať se pyšně nepozdvihují nade mnou,
18Ma olen ju kukkumas ja mu valu on alati mu ees.
18Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.
19Sest ma pean tunnistama oma pahategu, ma olen mures oma patu pärast.
19A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.
20Aga mu vaenlased elavad hästi, nad on vägevad, ja palju on neid, kes mind asjata vihkavad
20Pročež nepřátelé moji veseli jsouce, silí se, a rozmnožují se ti, kteříž mne bez příčiny nenávidí.
21ja kes head tasuvad kurjaga, kes on mu vastased, sellepärast et ma head taga nõuan.
21A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji.
22Ära mind hülga, Issand, mu Jumal, ära ole minust kaugel!
22Neopouštějž mne, Hospodine Bože můj, nevzdalujž se ode mne. [ (Psalms 38:23) Přispěj k spomožení mému, Pane spasení mého. ]
23Tõtta mulle appi, Issand, sa mu pääste!