Estonian

Danish

Job

26

1Siis rääkis Iiob ja ütles:
1Så tog Job til Orde og svarede:
2'Kuidas sa küll oled aidanud rammetut, toetanud jõuetut käsivart!
2"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3Kuidas sa küll oled rumalale nõu andnud ja suurt tarkust õpetanud!
3Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4Kelle abiga sa oled pidanud kõnesid ja kelle vaim on sinust välja tulnud?
4Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5Surnute vaimud all värisevad, hirmu täis on veed ja nende elanikud.
5Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6Paljas on surmavald Jumala ees ja kadupaigal pole katet.
6blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække.
7Ta laotab põhjakaare tühjuse üle ja riputab maa eimillegi kohale.
7Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8Ta seob veed oma pilvedesse ja pilv ei rebenegi nende raskuse all.
8Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9Ta peidab oma aujärje, laotab selle üle oma pilve.
9han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10Ta joonistab vetepinnale sõõri kuni valguse ja pimeduse piirini.
10han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11Taeva sambad kõiguvad ja kohkuvad tema sõitlusest.
11Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12Oma rammuga liigutab ta merd ja oma taibukuses peksab ta Rahabit.
12med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13Tema hingusest selgib taevas, tema käsi torkab läbi põgeneva mao.
13ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14Vaata, need on ainult tema tee ääred. Ja see on siiski ainult sosin, mida me temast kuuleme. Aga tema vägevuse äikest - kes seda suudaks mõista?'
14Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?