Estonian

Danish

Psalms

98

1Laulge Issandale uus laul, sest ta on teinud imetegusid: tema parem käsi ja tema püha käsivars on toonud temale võidu!
1(En Salme.) Syng HERREN en sang, thi vidunderlige ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.
2Issand on andnud teada oma pääste, tema on ilmutanud oma õigust paganate silme ees.
2Sin Frelse har HERREN gjort kendt, åbenbaret sin Retfærd for Folkenes Øjne;
3Ta on tuletanud meelde oma heldust ja oma ustavust Iisraeli soo vastu; kõik ilmamaa otsad on näinud meie Jumala päästet.
3han kom sin Nåde mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse.
4Hõisake Issandale, kogu ilmamaa, tõstke hõisates häält ja mängige temale!
4Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang;
5Mängige Issandale kandle, kandle ja laulude häälega!
5lovsyng HERREN til Citer, lad Lovsang tone til Citer,
6Trompetite ja pasunate häälega hõisake kuningas Issanda ees!
6råb af Fryd for Kongen, HERREN, til Trompeter og Hornets Klang!
7Kohisegu meri ja mis seda täidab, maailm ja kõik, kes seal elavad!
7Havet med dets Fylde skal bruse, Jorderig og de, som bor der,
8Jõed plaksutagu käsi, mäed hõisaku üheskoos
8Strømmene klappe i Hænder, Bjergene juble til Hobe
9Issanda ees! Sest ta tuleb mõistma kohut ilmamaale; ta mõistab kohut maailmale õiguses ja rahvaile õigluses.
9for HERRENs Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkeslag med Ret!