1Ja Betsaleel tegi akaatsiapuust laeka, kaks ja pool küünart pika, poolteist küünart laia ja poolteist küünart kõrge.
1And Bezaleel made the ark of acacia-wood; two cubits and a half the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
2Ta kardas selle puhta kullaga seest- ja väljastpoolt ja tegi sellele kuldpärja ümber.
2And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
3Ta valas sellele neli kuldrõngast nelja jala jaoks: kaks rõngast ühte külge ja kaks rõngast teise külge.
3And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
4Ta tegi akaatsiapuust kandekangid ja kardas need kullaga.
4And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
5Ta pistis kangid rõngastesse laeka külgedel, laeka kandmiseks.
5And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
6Ta tegi puhtast kullast lepituskaane, kaks ja pool küünart pika ja poolteist küünart laia.
6-- And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
7Ta tegi kullast kaks keerubit; ta tegi need sepisena lepituskaane kumbagi otsa,
7And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
8ühe keerubi ühte ja teise keerubi teise otsa; ta tegi kummaski otsas olevad keerubid lepituskaanega ühest tükist.
8one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
9Keerubid sirutasid oma tiivad ülespoole, kattes oma tiibadega lepituskaant, ja nende palged olid vastamisi; keerubite palged olid lepituskaane poole.
9And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
10Ja ta tegi akaatsiapuust laua, kaks küünart pika, küünar laia ja poolteist küünart kõrge.
10And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11Ta kardas selle puhta kullaga ja tegi sellele kuldpärja ümber.
11And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
12Ta tegi sellele kämblalaiuse põõna ümber ja tegi ümber põõna kuldpärja.
12And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
13Ta valas sellele neli kuldrõngast ja kinnitas rõngad nelja nurga külge selle nelja jala juures.
13And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
14Rõngad olid otse põõna kõrval kangide asemeiks laua kandmisel.
14Close to the margin were the rings, as receptacles of the staves to carry the table.
15Ta tegi akaatsiapuust kangid laua kandmiseks ja kardas need kullaga.
15And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16Ja ta tegi puhtast kullast riistad, mis olid laua peal: vaagnad ja kausid, peekrid ja kannud joogiohvri toomiseks.
16And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
17Ja ta tegi puhtast kullast lambijala; ta tegi selle lambijala koos aluse ja harudega sepisetööna; selle karikakesed, nupud ja õiekesed olid sellega ühest tükist.
17And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
18Selle küljest lähtus kuus haru: ühest küljest kolm lambijala haru ja teisest küljest kolm lambijala haru.
18And six branches went out of the sides thereof -- three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
19Ühel harul oli kolm mandliõiekujulist karikakest nupu ja õiekesega, samuti oli teisel harul kolm mandliõiekujulist karikakest nupu ja õiekesega; nõnda oli neil kuuel harul, mis lambijalast lähtusid.
19[there were] three cups shaped like almonds in the one branch, a knob and a flower; and three cups shaped like almonds in the other branch, a knob and a flower: so in the six branches which went out of the candlestick.
20Aga lambijalal enesel oli neli mandliõiekujulist karikakest nupu ja õiekesega:
20And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
21iga harupaari all oli üks nupp neil kuuel harul, mis lambijalast väljusid.
21and a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, and [again] a knob under two branches thereof, for the six branches which went out of it.
22Nupud ja harud olid sellega ühest tükist, tervikliku sepisetööna puhtast kullast.
22Their knobs and their branches were of itself -- all of one beaten work of pure gold.
23Ja ta tegi sellele seitse lampi ning puhtast kullast tahikäärid ja tahikarbid.
23And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
24Ta tegi selle koos kõigi selle riistadega ühest talendist puhtast kullast.
24Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
25Ja ta tegi akaatsiapuust suitsutusaltari, küünar pika ja küünar laia, neljanurgelise ja kaks küünart kõrge; sarved olid sellega ühest tükist.
25And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
26Ta kardas selle puhta kullaga, selle pealise, küljed ümberringi ja sarved; ja ta tegi sellele kuldääre ümber.
26And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
27Ta tegi sellele kaks kuldrõngast selle ääre alla, kahele poole, kumbagi külge asemeiks kangidele, millega seda kanti.
27And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
28Ta tegi kangid akaatsiapuust ja kardas need kullaga.
28And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
29Ja ta valmistas püha võideõli ja puhast, healõhnalist suitsutusrohtu rohusegajate viisil.
29And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.