1Kui müür oli üles ehitatud ja ma olin väravad ette pannud, siis seati väravahoidjad, lauljad ja leviidid kohtadele.
1And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
2Ja ma andsin käsutuse Jeruusalemma üle Hananile, oma vennale, ja Hananjale, paleeülemale, kes oli ustav mees ja kartis Jumalat enam kui paljud teised.
2And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3Ja ma ütlesin neile: 'Jeruusalemma väravaid ei tohi lahti teha enne, kui päike palavasti paistab. Ja kui veel seistakse, suletagu ja riivistatagu väravad! Ja Jeruusalemma elanikest pandagu vahte, igaüks oma vahipostile ja igaüks oma koja kohale!'
3And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
4Linn oli kõikepidi lai ja suur, aga rahvast oli selles vähe ja kojad ei olnud üles ehitatud.
4Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
5Siis pani mu Jumal mulle südamele, et ma koguksin ülikud, peamehed ja rahva suguvõsakirja kandmiseks. Ma leidsin nende suguvõsakirja, kes esimestena olid tulnud, ja leidsin selles olevat kirjutatud:
5And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
6Need on maa pojad, kes neist asumisele viidud vangidest teele läksid, keda Nebukadnetsar, Paabeli kuningas, oli asumisele viinud ja kes tagasi pöördusid Jeruusalemma ja Juudamaale igaüks oma linna,
6These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7need, kes tulid koos Serubbaabeliga, Jeesuaga, Nehemjaga, Asarjaga, Raamjaga, Nahamaniga, Mordokaiga, Bilsaniga, Misperetiga, Bigvaiga, Nehumiga ja Baanaga; Iisraeli rahva meeste arv oli:
7those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8Parosi poegi kaks tuhat ükssada seitsekümmend kaks;
8The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
9Sefatja poegi kolmsada seitsekümmend kaks;
9The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10Aarahi poegi kuussada viiskümmend kaks;
10The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11Pahat-Moabi poegi, Jeesua ja Joabi poegadest, kaks tuhat kaheksasada kaheksateist;
11The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
12Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
12The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
13Sattu poegi kaheksasada nelikümmend viis;
13The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14Sakkai poegi seitsesada kuuskümmend;
14The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15Binnui poegi kuussada nelikümmend kaheksa;
15The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16Beebai poegi kuussada kakskümmend kaheksa;
16The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17Asgadi poegi kaks tuhat kolmsada kakskümmend kaks;
17The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18Adonikami poegi kuussada kuuskümmend seitse;
18The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19Bigvai poegi kaks tuhat kuuskümmend seitse;
19The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20Aadini poegi kuussada viiskümmend viis;
20The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21Aateri poegi, Hiskija harust, üheksakümmend kaheksa;
21The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
22Haasumi poegi kolmsada kakskümmend kaheksa;
22The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23Beesai poegi kolmsada kakskümmend neli;
23The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24Haarifi poegi sada kaksteist;
24The children of Hariph, a hundred and twelve.
25Gibeoni mehi üheksakümmend viis;
25The children of Gibeon, ninety-five.
26Petlemma ja Netofa mehi sada kaheksakümmend kaheksa;
26The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27Anatoti mehi sada kakskümmend kaheksa;
27The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28Beet-Asmaveti mehi nelikümmend kaks;
28The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29Kirjat-Jearimi, Kefiira ja Beeroti mehi seitsesada nelikümmend kolm;
29The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30Raama ja Geba mehi kuussada kakskümmend üks;
30The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31Mikmasi mehi sada kakskümmend kaks;
31The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32Peeteli ja Ai mehi sada kakskümmend kolm;
32The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33teise Nebo mehi viiskümmend kaks;
33The men of the other Nebo, fifty-two.
34teise Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
34The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
35Haarimi poegi kolmsada kakskümmend;
35The children of Harim, three hundred and twenty.
36Jeeriko poegi kolmsada nelikümmend viis;
36The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37Loodi, Haadidi ja Oono mehi seitsesada kakskümmend üks;
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38Senaa poegi kolm tuhat üheksasada kolmkümmend.
38The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39Preestreid oli: Jedaja poegi, Jeesua soost, üheksasada seitsekümmend kolm;
39The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40Immeri poegi tuhat viiskümmend kaks;
40The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41Pashuri poegi tuhat kakssada nelikümmend seitse;
41The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
42Haarimi poegi tuhat seitseteist.
42The children of Harim, a thousand and seventeen.
43Leviite oli: Jeesua poegi Kadmielist, Hoodavja poegadest seitsekümmend neli.
43The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
44Lauljaid oli: Aasafi poegi sada nelikümmend kaheksa.
44The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45Väravahoidjaid oli: Sallumi poegi, Aateri poegi, Talmoni poegi, Akkubi poegi, Hatita poegi, Soobai poegi - sada kolmkümmend kaheksa.
45The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46Templisulased olid: Siiha pojad, Hasuufa pojad, Tabbaoti pojad;
46The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47Keerosi pojad, Siia pojad, Paadoni pojad;
47the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48Lebana pojad, Hagaba pojad, Salmai pojad;
48the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49Haanani pojad, Giddeli pojad, Gehari pojad;
49the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50Reaja pojad, Resini pojad, Nekooda pojad;
50the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51Gessami pojad, Ussa pojad, Paaseahi pojad;
51the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52Beesai pojad, meunlaste pojad, nefuslaste pojad;
52the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53Bakbuki pojad, Hakufa pojad, Harhuuri pojad;
53the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54Basluti pojad, Mehiida pojad, Harsa pojad;
54the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55Barkosi pojad, Siisera pojad, Taamahi pojad;
55the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
56Nesiahi pojad, Hatiifi pojad.
56the children of Neziah, the children of Hatipha.
57Saalomoni orjade pojad olid: Sootai pojad, Soofereti pojad, Periida pojad;
57The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58Jaala pojad, Darkoni pojad, Giddeli pojad;
58the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59Sefatja pojad, Hattili pojad, Pokeret-Hassebaimi pojad, Aamoni pojad.
59the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
60Templisulaseid ja Saalomoni orjade poegi oli kokku kolmsada üheksakümmend kaks.
60All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
61Ja need olid teeleminejad Tel-Melahist, Tel-Harsast, Kerubist, Addonist ja Immerist, kes ei suutnud selgeks teha, kas nende vanemate kodu ja sugu pärines Iisraelist:
61And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62Delaja pojad, Toobija pojad, Nekooda pojad - kuussada nelikümmend kaks.
62The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63Ja preestreist olid: Habaja pojad, Hakkosi pojad, Barsillai pojad; Barsillai oli naise võtnud gileadlase Barsillai tütreist ja teda nimetati selle nimega, -
63And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
64need, kes otsisid oma suguvõsakirja, aga ei leidnud, ja nad vabastati kui kõlbmatud preestriametist.
64These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
65Ja maavalitseja keelas neid söömast kõige pühamat, enne kui uurimi ja tummimi jaoks on taas preester.
65And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
66Terve kogudus kokku oli nelikümmend kaks tuhat kolmsada kuuskümmend hinge;
66The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67peale selle nende sulased ja teenijad, keda oli seitse tuhat kolmsada kolmkümmend seitse; ja neil oli kakssada nelikümmend viis mees- ja naislauljat;
67besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
68kaameleid oli nelisada kolmkümmend viis, eesleid kuus tuhat seitsesada kakskümmend.'
68Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69Ja perekondade peameestest annetasid mõned töö tarvis. Maavalitseja andis alusvaraks tuhat kulddrahmi, viiskümmend piserdusnõu ja viissada kolmkümmend preestrikuube.
69the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
70Ja perekondade peameestest annetasid mõned alusvaraks kakskümmend tuhat kulddrahmi ja kaks tuhat kakssada hõbemiini.
70And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
71Ja mis muu rahvas andis, oli kakskümmend tuhat kulddrahmi, kaks tuhat hõbemiini ja kuuskümmend seitse preestrikuube.
71And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72Ja preestrid, leviidid, väravahoidjad, lauljad ning muu rahvas ja templisulased, kogu Iisrael, asusid oma linnadesse.Ja kui seitsmes kuu kätte jõudis, olid Iisraeli lapsed oma linnades.
72And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
73And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,