Estonian

Darby's Translation

Psalms

122

1Palveteekonna laul Taavetilt. Ma rõõmustasin, kui mulle öeldi: 'Lähme Issanda kotta!'
1{A Song of degrees. Of David.} I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah.
2Meie jalad seisid su väravais, Jeruusalemm.
2Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
3Jeruusalemm, kes oled ehitatud nagu hästi kokkuliidetud linn,
3Jerusalem, which art built as a city that is compact together,
4kuhu läksid üles suguharud, Issanda suguharud tunnistuseks Iisraelile tänama Issanda nime.
4Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah.
5Sest sinna on seatud aujärjed kohtumõistmiseks, aujärjed Taaveti kojale.
5For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
6Paluge rahu Jeruusalemmale! Käigu hästi nende käsi, kes sind armastavad!
6Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
7Rahu olgu su müüride vahel, hea käekäik su kuninglikes kodades!
7Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces.
8Oma vendade ja oma sõprade pärast tahan ma nüüd öelda: Rahu sinule!
8For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee!
9Issanda, meie Jumala koja pärast tahan ma otsida sulle head.
9Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good.