Estonian

Darby's Translation

Psalms

125

1Palveteekonna laul. Kes loodavad Issanda peale, on nagu Siioni mägi, mis ei kõigu, vaid püsib igavesti.
1{A Song of degrees.} They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abideth for ever.
2Jeruusalemma ümber on mäed ja Issand on oma rahva ümber nüüd ja igavesti.
2Jerusalem! -- mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
3Sest õela valitsuskepp ei jää paigale õigete liisuosal, et õiged oma käsi ei sirutaks ülekohtu järele.
3For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
4Issand, tee head neile, kes on head, ja neile, kes on õiglased oma südames!
4Do good, O Jehovah, unto the good, and to them that are upright in their hearts.
5Aga kes käänduvad oma kõveraile teedele, need saatku Issand hukka ühes nurjatusetegijatega! Rahu Iisraelile!
5But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel!