Estonian

Darby's Translation

Psalms

99

1Issand on kuningas! Värisegu rahvad! Ta istub keerubite peal. Vabisegu maa!
1Jehovah reigneth: let the peoples tremble. He sitteth [between the] cherubim: let the earth be moved.
2Issand on suur Siionis ja ta on kõrge üle kõigi rahvaste.
2Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples.
3Andku nad au sinu suurele ja kardetavale nimele: see on püha!
3They shall praise thy great and terrible name, -- it is holy! --
4Ja kuninga võimsus on, et ta armastab õiglast kohut. Sina oled kinnitanud õiguskorra, sina oled seadnud õigluse ja õiguse Jaakobisse.
4And the strength of the king that loveth justice. *Thou* hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
5Ülistage Issandat, meie Jumalat, ja kummardage tema jalgade järi ette: tema on püha!
5Exalt Jehovah our God, and worship at his footstool. He is holy!
6Mooses ja Aaron on tema preestrite seas ja Saamuel nende hulgas, kes hüüavad appi tema nime. Nad hüüavad Issanda poole ja tema vastab neile.
6Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name: they called unto Jehovah, and *he* answered them.
7Pilvesambast ta rääkis nendega. Nad hoidsid tema tunnistusi ja määrusi, mis ta neile oli andnud.
7He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.
8Sina, Issand, meie Jumal, vastasid neile; sina olid neile Jumalaks, kes annab andeks, ja maksab neile kätte nende tegude eest.
8Jehovah, our God, *thou* answeredst them: a forgiving ùGod wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.
9Ülistage Issandat, meie Jumalat, ja kummardage tema püha mäe ette! Sest püha on Issand, meie Jumal!
9Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.