Estonian

Darby's Translation

Romans

3

1Mis on siis juudil erilist või mis kasu on ümberlõikamisest?
1What then [is] the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?
2Jah, on palju ja mitmel moel. Esmalt juba see, et juutide kätte on usaldatud Jumala sõnumid.
2Much every way: and first, indeed, that to them were entrusted the oracles of God.
3Mis siis nüüd? Kui mõned pole olnud ustavad, ega siis nende ebaustavus tühista Jumala ustavust?
3For what? if some have not believed, shall their unbelief make the faith of God of none effect?
4Mitte sugugi! Kindel on, et Jumal on tõemeelne, aga iga inimene valelik, nagu on kirjutatud: '...selleks, et sind tunnistataks õigeks su sõnades ja sa võidaksid, kui sinuga käidaks kohut.'
4Far be the thought: but let God be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment.
5Kui aga meie ülekohus toob esile Jumala õigluse, mida me siis peame ütlema? Kas Jumal pole siis ebaõiglane, kui ta meid nuhtleb vihas? Ma räägin inimlikul pinnal.
5But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak according to man.
6Mitte sugugi! Kuidas siis muidu saaks Jumal kohut mõista maailma üle?
6Far be the thought: since how shall God judge the world?
7Kui aga Jumala tõde minu valetamise tõttu saab üha rohkem temale kirkuseks, miks siis minu üle veel kohut mõistetakse, nagu oleksin ma patune?
7For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am *I* also judged as a sinner?
8Ja miks siis ei ole nõnda, nagu mõned mind teotades räägivad, et mina ütlevat: 'Tehkem kurja, et sellest tuleks head!' Niisuguste nuhtlus on õige.
8and not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us practise evil things, that good ones may come? whose judgment is just.
9Kuidas siis nüüd? On siis meil, juutidel, eeliseid? Ei ainsatki! Me oleme juba esitanud süüdistuse, et nii juudid kui kreeklased on kõik patu võimu all,
9What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin:
10nõnda nagu on kirjutatud: 'Ei ole õiget, ei ühtainsatki,
10according as it is written, There is not a righteous [man], not even one;
11ei ole mõistjat, ei ole Jumala otsijat.
11there is not the [man] that understands, there is not one that seeks after God.
12Nad kõik on kaldunud kõrvale, üheskoos kõlbmatuks muutunud, ei ole, kes teeb head, ei ühtainsatki.
12All have gone out of the way, they have together become unprofitable; there is not one that practises goodness, there is not so much as one:
13Nende kurk on lahtine haud, nende keeled kavaldavad, nende huulte all on maomürk.
13their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
14Nende suu on täis sajatamist ja kibedust,
14whose mouth is full of cursing and bitterness;
15nende jalad on nobedad valama verd,
15swift their feet to shed blood;
16nende teedel on purustus ja viletsus
16ruin and misery [are] in their ways,
17ja rahu teed nad ei tunne,
17and way of peace they have not known:
18ei ole Jumala kartust nende silme ees.'
18there is no fear of God before their eyes.
19Aga me teame, et mida Seadus iganes ütleb, seda ütleb ta neile, kes on Seaduse all, et iga suu suletaks ja kogu maailm oleks Jumala ees süüalune;
19Now we know that whatever the things the law says, it speaks to those under the law, that every mouth may be stopped, and all the world be under judgment to God.
20seepärast et Seaduse tegude tõttu ei mõisteta kedagi õigeks tema ees, sest Seaduse kaudu tuleb patutundmine.
20Wherefore by works of law no flesh shall be justified before him; for by law [is] knowledge of sin.
21Nüüd aga on ilma Seaduseta saanud avalikuks Jumala õigus, millest tunnistavad Moosese Seadus ja Prohvetid,
21But now without law righteousness of God is manifested, borne witness to by the law and the prophets;
22see Jumala õigus, mis tuleb Jeesusesse Kristusesse uskumise kaudu kõigile, kes usuvad. Siin ei ole erinevust,
22righteousness of God by faith of Jesus Christ towards all, and upon all those who believe: for there is no difference;
23sest kõik on pattu teinud ja ilma jäänud Jumala kirkusest
23for all have sinned, and come short of the glory of God;
24ning mõistetakse õigeks tema armust päris muidu, lunastuse kaudu, mis on Kristuses Jeesuses,
24being justified freely by his grace through the redemption which [is] in Christ Jesus;
25kelle Jumal on seadnud tema veres lepitusohvriks usu kaudu, et näidata üles oma õigust sellega, et ta kustutas varem tehtud patud
25whom God has set forth a mercy-seat, through faith in his blood, for [the] shewing forth of his righteousness, in respect of the passing by the sins that had taken place before, through the forbearance of God;
26oma jumalikus sallivuses, et näidata üles oma õigust praegusel ajal, et tema ise on õige ja teeb õigeks igaühe, kes usub Jeesusesse.
26for [the] shewing forth of his righteousness in the present time, so that he should be just, and justify him that is of [the] faith of Jesus.
27Kus on nüüd kiitlemine? See on välistatud. Millise seaduse läbi? Kas tegude seaduse läbi? Ei, vaid usu seaduse läbi.
27Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;
28Me ju arvame, et inimene mõistetakse õigeks usu läbi, Seaduse tegudest sõltumata.
28for we reckon that a man is justified by faith, without works of law.
29Kas Jumal on üksnes juutide Jumal? Eks ta ole ka paganate Jumal? Jah, ta on ka paganate Jumal!
29Is [God] the God of Jews only? is he not of [the] nations also? Yea, of nations also:
30Jumal on üksainus ja tema teeb usu läbi õigeks nii ümberlõigatu kui ümberlõikamatu.
30since indeed [it is] one God who shall justify [the] circumcision on the principle of faith, and uncircumcision by faith.
31Kas me siis tühistame Seaduse usu läbi? Ei sugugi! Me vaid kinnitame Seadust.
31Do we then make void law by faith? Far be the thought: [no,] but we establish law.