Estonian

Hebrew: Modern

Numbers

1

1Ja Issand rääkis Moosesega Siinai kõrbes kogudusetelgis teise kuu esimesel päeval, teisel aastal pärast nende lahkumist Egiptusemaalt, öeldes:
1וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
2'Võta arvele kogu Iisraeli laste koguduse pead nende suguvõsade kaupa, nende perekondade kaupa nimekirja järgi kõik meesterahvad pea-pealt,
2שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
3kahekümneaastased ja üle selle, kõik, kes Iisraelist on kõlvulised minema sõtta. Sina ja Aaron lugege nad ära nende väeosade kaupa.
3מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
4Ja teiega olgu igast suguharust mees, kes on oma perekondade peamees.
4ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
5Ja need on nende meeste nimed, kes seisku teie juures: Ruubenist Elisuur, Sedeuuri poeg;
5ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
6Siimeonist Selumiel, Suurisaddai poeg;
6לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
7Juudast Nahson, Amminadabi poeg;
7ליהודה נחשון בן עמינדב׃
8Issaskarist Netaneel, Suuari poeg;
8ליששכר נתנאל בן צוער׃
9Sebulonist Eliab, Heeloni poeg;
9לזבולן אליאב בן חלן׃
10Joosepi poegadest: Efraimist Elisama, Ammihudi poeg; Manassest Gamliel, Pedasuuri poeg;
10לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
11Benjaminist Abidan, Gideoni poeg;
11לבנימן אבידן בן גדעני׃
12Daanist Ahieser, Ammisaddai poeg;
12לדן אחיעזר בן עמישדי׃
13Aaserist Pagiel, Okrani poeg;
13לאשר פגעיאל בן עכרן׃
14Gaadist Eljasaf, Deueli poeg;
14לגד אליסף בן דעואל׃
15Naftalist Ahira, Eenani poeg.'
15לנפתלי אחירע בן עינן׃
16Need olid kogudusest kutsutud, oma vanemate suguharude vürstid, Iisraeli tuhandete peamehed.
16אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
17Ja Mooses ja Aaron võtsid need mehed, kes olid nimeliselt näidatud,
17ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
18ja teise kuu esimesel päeval kogusid nad kokku terve koguduse, kes kanti sünnikirja oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, pea-pealt, kahekümneaastased ja üle selle.
18ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
19Nõnda nagu Issand oli Moosest käskinud, nõnda ta luges nad ära Siinai kõrbes.
19כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
20Ruubeni, Iisraeli esmasündinu poegi, nende järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi pea-pealt, kõiki meesterahvaid, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
20ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
21neid Ruubeni suguharust loetuid oli nelikümmend kuus tuhat viissada.
21פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
22Siimeoni poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi pea-pealt, kõiki meesterahvaid, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
22לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
23neid Siimeoni suguharust loetuid oli viiskümmend üheksa tuhat kolmsada.
23פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
24Gaadi poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
24לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
25neid Gaadi suguharust loetuid oli nelikümmend viis tuhat kuussada viiskümmend.
25פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
26Juuda poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
26לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
27neid Juuda suguharust loetuid oli seitsekümmend neli tuhat kuussada.
27פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
28Issaskari poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
28לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
29neid Issaskari suguharust loetuid oli viiskümmend neli tuhat nelisada.
29פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
30Sebuloni poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
30לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
31neid Sebuloni suguharust loetuid oli viiskümmend seitse tuhat nelisada.
31פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
32Joosepi pojad: Efraimi poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
32לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
33neid Efraimi suguharust loetuid oli nelikümmend tuhat viissada.
33פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
34Manasse poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
34לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
35neid Manasse suguharust loetuid oli kolmkümmend kaks tuhat kakssada.
35פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
36Benjamini poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
36לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
37neid Benjamini suguharust loetuid oli kolmkümmend viis tuhat nelisada.
37פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
38Daani poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
38לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
39neid Daani suguharust loetuid oli kuuskümmend kaks tuhat seitsesada.
39פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
40Aaseri poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
40לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
41neid Aaseri suguharust loetuid oli nelikümmend üks tuhat viissada.
41פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
42Naftali poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,
42בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
43neid Naftali suguharust loetuid oli viiskümmend kolm tuhat nelisada.
43פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
44Need olid need loetud, keda Mooses luges koos Aaroni ja Iisraeli vürstidega, keda oli kaksteist meest, igaüks oma perekondade esindaja.
44אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
45Ja kõiki perekondade kaupa loetud Iisraeli lapsi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi Iisraelis,
45ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
46kõiki neid loetuid oli kuussada kolm tuhat viissada viiskümmend.
46ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
47Aga leviite, oma vanemate suguharu järgi, ei loetud teiste hulka,
47והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
48sest Issand oli rääkinud Moosesega, öeldes:
48וידבר יהוה אל משה לאמר׃
49'Aga Leevi suguharu ära loe ja nende päid ära arvesta Iisraeli laste hulka,
49אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
50vaid pane leviidid tunnistuselamu üle, ja kõigi selle riistade üle, ja kõige üle, mis sellel on! Nemad kandku elamut ja kõiki selle riistu, ja nad teenigu seda ning löögu oma leer üles elamu ümber!
50ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
51Kui elamu läheb teele, siis leviidid võtku see maha, ja kui elamu jääb leeri, siis leviidid seadku see üles; aga võõras, kes sellele ligineb, surmatagu!
51ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
52Iisraeli lapsed löögu leer üles, igaüks oma leeripaika ja igaüks oma lipu juurde, rühmade kaupa.
52וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
53Aga leviidid löögu leer üles ümber tunnistuselamu, et Iisraeli laste kogudust ei tabaks viha; ja leviidid toimetagu, mida tunnistuselamus on vaja toimetada!'
53והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
54Ja Iisraeli lapsed tegid, nad tegid just nõnda, nagu Issand oli Moosest käskinud.
54ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃