Estonian

Hebrew: Modern

Numbers

2

1Ja Issand rääkis Moosese ja Aaroniga, öeldes:
1וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
2'Iisraeli lapsed löögu leer üles, igaüks oma lipu juurde, oma perekonna märgi juurde! Nad löögu leer üles ümber kogudusetelgi, sellega kohakuti:
2איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
3esikülge, ida poole, löögu leer üles Juuda leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Juuda poegade vürst Nahson, Amminadabi poeg,
3והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
4ja tema väehulk, milles on loetuid seitsekümmend neli tuhat kuussada.
4וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
5Tema kõrvale löögu leer üles Issaskari suguharu, Issaskari poegade vürst Netaneel, Suuari poeg,
5והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
6ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend neli tuhat nelisada.
6וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
7Siis on Sebuloni suguharu, Sebuloni poegade vürst Eliab, Heeloni poeg,
7מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
8ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend seitse tuhat nelisada.
8וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
9Juuda leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada kaheksakümmend kuus tuhat nelisada. Nemad lähevad teele esimestena.
9כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
10Ruubeni leeri lipkond oma väehulkade kaupa olgu lõuna pool, Ruubeni poegade vürst Elisuur, Sedeuuri poeg,
10דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
11ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend kuus tuhat viissada.
11וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
12Tema kõrvale löögu leer üles Siimeoni suguharu, Siimeoni poegade vürst Selumiel, Suurisaddai poeg,
12והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
13ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend üheksa tuhat kolmsada.
13וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
14Siis on Gaadi suguharu, Gaadi poegade vürst Eljasaf, Deueli poeg,
14ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
15ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend viis tuhat kuussada viiskümmend.
15וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
16Ruubeni leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada viiskümmend üks tuhat nelisada viiskümmend. Nemad lähevad teele järgmistena.
16כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
17Seejärel mingu teele kogudusetelk koos leviitide leeriga teiste leeride keskel! Nõnda nagu nad olid leeri üles löönud, nõnda nad mingu ka teele, igaüks oma kohal, oma lipkondade kaupa!
17ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
18Lääne pool olgu Efraimi leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Efraimi poegade vürst Elisama, Ammihudi poeg,
18דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
19ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend tuhat viissada.
19וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
20Tema kõrval olgu Manasse suguharu, Manasse poegade vürst Gamliel, Pedasuuri poeg,
20ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
21ja tema väehulk, milles on loetuid kolmkümmend kaks tuhat kakssada.
21וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
22Siis on Benjamini suguharu, Benjamini poegade vürst Abidan, Gideoni poeg,
22ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
23ja tema väehulk, milles on loetuid kolmkümmend viis tuhat nelisada.
23וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
24Efraimi leeris on kõiki loetuid väehulkade kaupa sada kaheksa tuhat ükssada. Nemad lähevad teele kolmandatena.
24כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
25Põhja pool olgu Daani leeri lipkond oma väehulkade kaupa, Daani poegade vürst Ahieser, Ammisaddai poeg,
25דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
26ja tema väehulk, milles on loetuid kuuskümmend kaks tuhat seitsesada.
26וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
27Tema kõrvale löögu oma leer üles Aaseri suguharu, Aaseri poegade vürst Pagiel, Okrani poeg,
27והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
28ja tema väehulk, milles on loetuid nelikümmend üks tuhat viissada.
28וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
29Siis on Naftali suguharu, Naftali poegade vürst Ahira, Eenani poeg,
29ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
30ja tema väehulk, milles on loetuid viiskümmend kolm tuhat nelisada.
30וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31Daani leeris on kõiki loetuid sada viiskümmend seitse tuhat kuussada. Nemad oma lipkondade kaupa lähevad teele viimastena.'
31כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
32Need olid oma perekondade kaupa loetud Iisraeli lapsed; kõiki leerides väehulkade kaupa loetuid oli kuussada kolm tuhat viissada viiskümmend.
32אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
33Leviite aga ei loetud Iisraeli laste hulka, nõnda nagu Issand oli Moosest keelanud.
33והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
34Ja Iisraeli lapsed tegid kõik nõnda, nagu Issand oli Moosest käskinud: nõnda nad lõid leeri üles oma lipkondade kaupa ja nõnda nad läksid teele, igaüks koos oma suguvõsaga perekondade kaupa.
34ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃