Estonian

Koya

Galatians

6

1Vennad, kui inimest peaks ka tabatama mingilt üleastumiselt, siis teie, vaimusaanud, parandage niisugust tasase vaimuga, jälgides ennast, et te ise ei satuks kiusatusse.
1జతగాక్కినీరె, ఒరోండు బేదన్నా తప్పు తుంగి మతుకు, ఆత్మతికి చెంత మీరు ఓని పొం్రొ జాలిపరిసి, ఓనిని మంచి అరిథె నడిపిసాటి. నిమ్మ గూడా తిప్పాకినె అర్దకుండ నీగురించి జాగరదగా మంథా.
2Kandke üksteise koormaid, nõnda te täidate Kristuse seadust.
2ఒరోంకొరొ బరువిన్వి మోసి సాయమ్ తుంగాటి; ఈలా కిరిస్తుని పమానతిని నెరవేర్సాటి.
3Sest kui keegi arvab enese midagi olevat, olemata aga midagi, see petab iseennast.
3ఒరోండు, బాత ఇల్లోవాండత్కన్నా, ఓనికి ఓండే గొప్పవాండింజి అనుకుటుకు, ఓనినే ఓండు బొక్కిసనోండయుతో.
4Aga igaüks katsugu läbi oma töö ja siis ta võib kiidelda üksi iseendas, mitte teistele,
4పతివాండు ఓని ఓని పనుంగిని సోథిసి ఊడవాలె; అస్కె ఇంకొరోన్ని ఊడనస్కె అయ్యో గోని, ఓనినె ఓండు ఊడనస్కె గొప్ప కెత్తనాంకి అవకాసమ్ మంత్తె.
5sest igaühel on kanda oma koorem.
5పతివాండు ఓని ఓని బరువిని మోసవాలె.
6Aga see, keda õpetatakse sõnaga, jagagu kõike head õpetajale.
6ఇంకా, థేమటె మాట కేంజనోండు, థేమటె మాట కెత్తనోనికి మంచిగా సథిరి ఈదవాలె.
7Ärge eksige: Jumal ei lase ennast pilgata, sest mida inimene iganes külvab, seda ta ka lõikab.
7మోసపరదమాటి, థేమండు మనుసురకిని మొకమాట ఊడనోండయ్యో; ఒరొ మనుసుండు బాత వీతిత్తోండో థానినె కొయుత్తో.
8Kes oma lihalikule loomusele külvab, see lõikab lihalikust loomusest kaduvust, kes aga Vaimule külvab, see lõikab Vaimust igavest elu.
8బేలయుతుకు ఒరోండు ఓని ఒల్దె ఆసకిని పెయుసి సెడ్డవాటిని వీత్తుకు, ఓని ఒల్లు పాడాసి థాయనాంకి సెడ్డవాటినె కొయుత్తో. ఆత్మతికి చెంతవాటిని వీతనోండు బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని కొయుత్తో.
9Ärgem tüdigem head tehes, küll me omal ajal ka lõikame, kui me enne ära ei nõrke!
9గాబట్టి మంచి తుంగానిథాంటె మనాడు విసికి థాయకుండా మందకాడా. మనాడు అలిసి థాయకుండా మతుకు తగ్త సమయూతె కొయుత్తాడ్.
10Niisiis, kuni meil on veel aega, tehkem head kõikidele, eriti aga usukaaslastele!
10గాబట్టి మనాంకి సమయమ్ థొరక్తస్కె అంథోరికి మంచి తుంగవాలె; ముక్కింగా థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్తోరికి మంచి తుంగకాడా.
11Vaadake, kui suurte tähtedega olen ma teile kirjutanud oma käega!
11ఊడా, నా సొంత కయుకినితోటె మీకు బెచ్చో రాస్తాన్.
12Kõik, kes iganes tahavad olla heas kuulsuses inimeste seas, sunnivad teid ümberlõikamisele üksnes selleks, et neid Kristuse risti pärast taga ei kiusataks.
12బేనోరతుకు బయుథె వేసమ్ వాటి మంచివారు ఇంజి తోపిసనోరో ఓరే సున్నతి తుంగవాలె ఇంజి మీమిని బలవంతమ్ తుంగనోరు. బారితుకు ఓరు కిరిస్తుని సిలువతె గురించి బాదపరసకుండా మందవాలె ఇంజి ఆలా కెచ్చనోరు
13Sest ka ümberlõigatud ise ei pea Seadust, kuid nad tahavad teie ümberlõikamist, et nad teie ihu üle saaksid kiidelda.
13ఓరు సున్నతి తుంగి మత్కన్న, ఓరు నిజంగా ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమిల్లోరు. గోని ఓరి మాయ వేసకిని గురించి గొప్ప కెత్తనాంకి మీరు సున్నతి తుంగవాలె ఇంజి మీమిని కోరనోరు.
14Aga mulle olgu olemata, et ma kiitleksin muu kui meie Issanda Jeesuse Kristuse risti üle, mille läbi maailm on minule risti löödud ja mina maailmale.
14గోని నన్న అతుకు మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని సిలువతిని గురించె గొప్ప తుంగితాన్ గోని ఇంకా వేరే బేథాని గురించి గొప్ప తుంగోను. బారితుకు ఈ లోకమ్ నాసేంకా ఓనమటె సిలువతె పొం్రో వాటి మింథె. నన్న గూడ ఈ లోకతిని సిలువాతె పొం్రో వాటి మినాన్.
15Sest ei ümberlõikamine ega ümberlõikamatus ole midagi, vaid uus loodu.
15కిరిస్తు యేసునమటె సున్నతి తుంగ్తుకన్నా బాతిల్లె, తుంగుకన్నా బాతిల్లె; మనుసు మార్సి కొత్తంగా మందటమె కావలస్తద్దు.
16Ja kõigile, kes seda juhtnööri mööda käivad, neile olgu rahu ja halastus, ja ka Jumala Iisraelile!
16బేనోరతుకు ఈ పమానతిని పెయుసి నడసనోరో ఓరు థేమటె కొత్త జనమాసి మంత్తోరు; ఓరికి థేమటె సమా, జాలి ఆదవాలె.
17Viimaks veel, ärgu tehku keegi mulle vaeva, sest ma kannan Jeesuse vermeid oma ihu küljes.
17ఇంకా బేనోగూడ నానిని బాద వాట్టొదు. పెబు అత్త యేసుని గాయకిని నా ఒల్దె ఏంచి మినాన్ గాబట్టి నన్న గూడ యేసుంకి చెంత్తోండే.
18Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga, vennad! Aamen.
18జతగాక్కినీరె, మన పెబు అత్త యేసుని దయూ, మీ ఆత్మాతోటె మందవాలె. ఆమెన్.