1Kes armastab hoiatust, armastab teadlikkust, aga kes vihkab noomimist, on juhm.
1Izay tia fananarana no tia fahalalana; Fa izay mandà anatra dia biby.
2Hea inimene saab Issandalt tunnustuse, aga kurja nõuga mehe ta mõistab hukka.
2Ny tsara fanahy mahazo sitraka amin'i Jehovah; Fa ny mamoron-tsain-dratsy hohelohiny.
3Õeluse pärast ei jää inimene püsima, aga õigete juur on kõikumatu.
3Tsy maha-tafatoetra ny olona ny haratsiana; Fa ny fakan'ny marina tsy mba hihetsika.
4Tubli naine on oma mehe kroon, aga häbitu on otsekui mädanik tema luudes.
4Ny vehivavy tsara dia satro-boninahitry ny lahy; Fa ny vehivavy manao izay mahamenatra kosa dia tahaka ny lò ao anatin'ny taolana.
5Õiglaste mõtted on õiged, õelate nõuanne on pettus.
5Rariny ny hevitry ny marina; Fa fitaka ny fisainan'ny ratsy fanahy.
6Õelate sõnad varitsevad verd, aga ausate suu päästab varitsetavad.
6Ny tenin'ny ratsy fanahy dia otrika ho enti-mandatsa-drà; Fa ny vavan'ny marina hamonjy azy.
7Õelad kummutatakse ja neid ei ole enam, aga õigete koda jääb püsima.
7Haringana ny ratsy fanahy ka tsy ho ao intsony; Fa ny mpianakavin'ny marina haharitra.[Na: Vetivety foana dia tsy ao intsony ny ratsy fanahy]
8Meest kiidetakse tema mõistuse pärast, aga meelesegane on põlatud.
8Araka ny fahendren'ny olona no hiderana azy; Fa izay meloka am-po dia hatao tsinontsinona.
9Parem on olla tähtsusetu, kel ometi on ori, kui ennast laiutada ja olla leivata.
9Aleo ambany toetra, nefa manana mpanompo iray, Toy izay mihambo ho be voninahitra, nefa tsy manan-kohanina akory.
10Õige hoolib oma looma hingest, aga õelate halastuski on julm.
10Ny marina mitsimbina ny ain'ny bibiny; Fa fahasiahana kosa no famindram-pon'ny ratsy fanahy;
11Kes oma põldu harib, sel on leiba küllalt, aga kes tühja taga ajab, on meeletu.
11Izay miasa ny taniny dia ho voky hanina; Fa izay manaraka ny olom-poana dia tsy ampy saina.[Na: ny zava-poana]
12Õel himustab kurjade saaki, aga õigete juur kinnitatakse.
12Ny mpanota maniry ny hazan'ny ratsy fanahy; Fa ny fakan'ny marina mitrebona. [Na: ny fandriky][Na: Fa ny marina ataon'Andriamanitra miorim-paka]
13Kurja püünis on huulte üleastumises, aga õige pääseb hädast.
13Amin'ny fahotan'ny molotra dia misy fandrika ahitan-doza; Fa ny marina ho afaka amin'ny fahoriana.
14Oma suu viljast saab igaüks küllalt head, ja inimese kätetöö tuleb tagasi temale enesele.
14Ny vokatry ny vavan'ny olona no mahavoky soa azy, Ary ny asan'ny tànany hitsingerina aminy.
15Rumala tee on ta enese silmis õige, aga tark võtab nõu kuulda.
15Ny lalan'ny adala dia mahitsy eo imasony; Fa izay mino anatra no hendry.
16Rumala pahameel saab kohe teatavaks, aga tark katab solvangu kinni.
16Ny fahasosoran'ny adala dia fantatra miaraka amin'izay; Fa izay mahatsindry fo amin'ny fanalam-baraka no hendry.
17Tõe kõneleja kuulutab õigust, aga valetunnistaja pettust.
17Izay olona mahatoky dia manambara ny rariny; Fa ny vavolombelona mandainga kosa miteny fitaka.
18Mõni paiskab sõnu otsekui mõõgapisteid, aga tarkade keel on terviseks.
18Misy mandefalefa teny tsy tsaroana ka tonga toy ny fanindron'ny sabatra; Fa ny lelan'ny marina dia fanasitranana kosa.
19Tõehuuled kestavad igavesti, aga valelik keel on üürikeseks.
19Ny molotra marina ampitoerina ho mandrakizay; Fa ny lela mandainga dia indray mipi-maso monja.
20Kes kavatsevad kurja, neil on pettus südames, aga kes annavad rahu nõu, võivad rõõmu tunda.
20Fitaka no ao am-pon'izay mamoron-tsain-dratsy; Fa hafaliana no amin'izay misaina fiadanana.
21Õigele ei tule midagi halba, aga õelad on täis õnnetust.
21Tsy misy ratsy manjo ny marina; Fa heni-doza ny ratsy fanahy.[Heb. henika ny ratsy]
22Valelikud huuled on Issanda meelest jäledad, aga ustavad on temale meelepärased.
22Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny molotra mandainga; Fa izay olona mahatoky no ankasitrahany.
23Tark inimene varjab, mida ta teab, aga alpide süda kuulutab nende rumalust.
23Ny olon-kendry tsy mba mampideradera fahalalana foana; Fa ny fon'ny adala mamoaka fahadalana.[Heb. manafina fahalalana]
24Kärmete käsi valitseb, aga laisk peab orjama.
24Ny tanan'ny mazoto no hanapaka; Fa izay miraviravy tanana dia hampanompoina.
25Mure mehe südames painutab teda, aga hea sõna teeb temale rõõmu.
25Ny alahelo ao am-pon'ny olona dia mampitanondrika azy; Fa ny teny soa no mahafaly azy.
26Õige hoiab eemale halvast, aga õelaid eksitab nende oma tee.
26Ny marina dia mitari-dalana ny namany; Fa ny alehan'ny ratsy fanahy kosa no mampivily azy.
27Laisk ei saa küpsetada jahisaaki, aga inimese kallis vara on virkus.
27Ny kamo tsy mety mihaza; Fa fananana soa ho an'ny olona ny zoto.[Na: tsy mahatono izay nohazainy]Amin'ny lalan'ny fahamarinana no misy fiainana, Ary ny tsi-fahafatesana no lalan-kalehany.
28Õigluse rajal on elu, ja sillutatud teel ei ole surma.
28Amin'ny lalan'ny fahamarinana no misy fiainana, Ary ny tsi-fahafatesana no lalan-kalehany.