Estonian

Malagasy

Proverbs

9

1Tarkus ehitas enesele koja, raius oma seitse sammast.
1[Ny fiantsoan'ny fahendrena sy ny fahadalana] Ny fahendrena efa nanao ny tranony; Efa nipaika ny andriny fito izy;
2Ta tappis tapaloomad, segas veini, kattis lauagi valmis.
2Efa namono ny bibiny sy nangaroharo ny divainy izy Ary efa namelatra ny latabany koa;
3Ta läkitas oma teenijad, laskis hüüda linna küngastel:
3Ary efa naniraka ny ankizivaviny izy; Miantso eny an-tampon'ny fitoerana avo any an-tanàna izy ka manao hoe:
4'Kes on kogenematu, pöördugu siia!' Napiarulisele ta ütles:
4Izay kely saina, dia aoka izy hankatỳ; Ary amin'izany tsy ampy saina dia hoy izy:
5'Tulge, sööge mu leiba ja jooge mu segatud veini!
5Avia, hano ny mofoko, Ary sotroy ny divay voaharoharoko.
6Jätke maha rumalus, et jääksite elama, ja käige arukuse teel!'
6Ilaozy ny kely saina, dia ho velona ianao, Ary mizora amin'ny lalan'ny fahalalana.[Na: Mitsahara, ry]
7Kes õpetab pilkajat, toob iseenesele häbi, ja kes noomib õelat, sellele jääb külge halb märk.
7Izay mananatra ny mpaniratsira dia afa-baraka; Ary izay mananatra ny ratsy fanahy dia hahazo tsiny.
8Ära noomi pilkajat, et ta sind ei vihkaks, noomi tarka, ja ta armastab sind!
8Aza mananatra ny mpaniratsira ianao, fandrao halany; Ny hendry no anaro, dia ho tiany ianao.
9Anna targale, ja ta saab veelgi targemaks, õpeta õiglast, ja ta võtab veelgi enam õpetust!
9Toroy ny hendry, dia hihahendry izy; Ampianaro ny marina, dia hitombo saina izy.
10Issanda kartus on tarkuse algus ja Kõigepühama äratundmine on arukus.
10Ny fahatahorana an'i Jehovah no fiandoham-pahendrena; Ary ny fahafantarana ny Iray Masina no fahazavan-tsaina.
11Sest minu läbi saavad su päevad paljuks ja su eluaastad jätkuvad.
11Fa izaho no hampitomboana ny andronao Sy hanamaroana ny taona hiainanao.
12Kui oled tark, siis oled tark iseenese jaoks; ja kui oled pilkaja, siis pead sedagi üksinda kandma.
12Raha hendry ianao, dia hendry ho an'ny tenanao ihany; Fa raha maniratsira kosa ianao, dia ianao ihany no hiharan'izany.
13Meeletusenaine on rahutu, rumalus ei tunne midagi.
13Ny fahadalana dia toy ny vehivavy vavàna; Kely saina izy ka tsy mahalala na inona na inona.
14Ta istub oma koja uksel, istme peal linna küngastel,
14Fa mipetraka eo am-baravaran'ny tranony izy, Ary amin'ny seza eny amin'ny fitoerana avo eo an-tanàna,
15kutsudes möödaminejaid, neid, kes käivad otseradu:
15Mba hiantso ny mpandalo Izay mizotra amin'ny alehany, ka manao hoe:
16'Kes on kogenematu, pöördugu siia!' Ja napiarulisele ta ütleb:
16Aoka hivily atỳ izay kely saina; Ary amin'izay tsy ampy saina dia hoy izy:
17'Varastatud vesi on magus ja salajas söödud leib on hõrk.'
17Mamy ny rano angalarina, Ary fy ny mofo hanina amin'ny fiafenana,Nefa tsy fantany fa ny maty no ao, Ary any amin'ny halalin'ny fiainan-tsi-hita ny olona nasainy.[Heb: Shoela]
18Aga teine ei teagi, et seal on kadunud hinged, et tema kutsutud on põrgu sügavustes.
18Nefa tsy fantany fa ny maty no ao, Ary any amin'ny halalin'ny fiainan-tsi-hita ny olona nasainy.[Heb: Shoela]