1Mu poeg! Kui sa mu sõnad vastu võtad ja mu käsud enesele talletad,
1Wiilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,
2lased oma kõrva tarkust tähele panna, pöörad südame arukuse poole,
2Si aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;
3jah, kui sa mõistuse appi kutsud ja tood oma hääle kuuldavale arukuse heaks,
3Haddaad waxkalagarashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;
4kui sa seda otsid nagu hõbedat ja püüad leida nagu peidetud varandust,
4Haddaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,
5siis sa mõistad Issanda kartust ja leiad Jumala tunnetuse.
5Markaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.
6Sest Issand annab tarkuse, tema suust tuleb tunnetus ja arukus.
6Waayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.
7Tema talletab õigetele edu, on kilbiks neile, kes elavad laitmatult,
7Isagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.
8kaitstes õiguse radu ja valvates oma vagade teed.
8Isagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.
9Siis sa mõistad õiglust ja õigust, ja seda, mis õige on - kõiki häid teid.
9Markaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.
10Sest siis tuleb tarkus su südamesse ja tunnetus hakkab meeldima su hingele.
10Waayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;
11Otsustusvõime valvab su üle, arukus kaitseb sind,
11Digtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,
12päästes sind kurjalt teelt, meeste käest, kes räägivad pööraselt,
12Si lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,
13kes hülgavad sirged rajad, et käia pimedatel teedel,
13Oo qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,
14kes rõõmustavad kurja tehes, hõiskavad pööraste roimade juures,
14Oo ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;
15kelle rajad on kõverad ja kelle teed on eksiteed.
15Oo jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,
16See hoiab sind ka võõra naise eest, muulasest naise eest, kes räägib meelitavaid sõnu,
16In lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,
17kes on hüljanud oma noorpõlve sõbra ja on unustanud oma Jumala seaduse.
17Taasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;
18Sest tema koda vajub alla surma poole ja tema teed varjuderiiki.
18Waayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.
19Ükski, kes tema juurde sisse läheb, ei tule tagasi ega jõua taas eluradadele.
19Kuwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.
20See on siis selleks, et sa võiksid käia heade teel ja hoida õigete radu,
20Waa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.
21sest õiglased tohivad elada maa peal ja vagad sinna järele jääda,
21Waayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.
22aga õelad hävitatakse maa pealt ja truudusemurdjad pühitakse ära.
22Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.