Estonian

Somali

Proverbs

5

1Mu poeg, pane tähele mu tarkust, pööra oma kõrv minu arusaamise poole,
1Wiilkaygiiyow, xigmaddayda dhegayso, Oo waxgarashadaydana dhegta u dhig;
2et tallele panna head nõu ja et su huuled võiksid säilitada teadlikkuse!
2Si aad digtoonaan u dhawrtid, Oo ay bushimahaaguna aqoon u xejiyaan.
3Sest võõra naise huuled tilguvad mett ja tema suulagi on libedam kui õli.
3Waayo, naagta qalaad bushimaheedu waxay daadiyaan malab, Oo afkeeduna saliid buu ka sii macaan yahay,
4Aga viimaks on ta kibe nagu koirohi, terav otsekui kaheterane mõõk.
4Laakiinse aakhirkeedu wuxuu u qadhaadh yahay sida geed dacareed oo kale, Wuuna af badan yahay sida seef laba af leh.
5Ta jalad lähevad alla surma, ta sammud veavad põrguhaua poole.
5Cagaheedu dhimashay ku dhaadhacaan, Oo tallaabooyinkeeduna waxay u jeedaan xagga She'ool,
6Ta ei pea silmas elurada, ta jäljed ekslevad, ilma et ta märkakski.
6Waddada nolosha iyadu aad uguma fiirsato. Jidadkeedu waa leexleexdaan, oo garan kari maysid,
7Seepärast, mu pojad, kuulake mind, ja ärge lahkuge mu suu sõnadest!
7Haddaba sidaas daraaddeed, wiilashoy, bal i maqla, Oo erayada afkayga ha ka tegina.
8Hoia oma tee temast kaugel ja ära mine tema koja ukse ligi,
8Jidkaaga ka fogee iyada, Oo albaabka gurigeeda ha u dhowaan,
9et sa ei annaks oma au mitte teistele ega oma aastaid armutule,
9Si aanad sharaftaada kuwa kale u siin, Oo aanad sannadahaaga kuwa caloosha adag u siin,
10et võõrad ei küllastuks sinu varast ja su töövaev ei läheks muulase kotta,
10Si aan shisheeyayaal maalkaaga uga dhergin; Oo aanay wixii aad u hawshootay guri ajnabi u gelin,
11et sa viimaks ei hakkaks vinguma, kui su liha ja ihu on lõppenud,
11Si aanad ugu dambaysta u barooran, Markay hilibkaaga iyo jidhkaaguba baabba'aan,
12ega ütleks: 'Miks ma küll vihkasin õpetust ja miks mu süda põlgas noomitust?
12Oo aad tidhaahdaan, Sidee baan edbin u nebcaaday, Oo qalbigayguna canaantii u quudhsaday!
13Miks ma ei kuulanud juhatajate häält ega pööranud kõrva õpetajate poole?
13Codkii macallimiintaydii ma aan addeecin, Oo dhegtana uma aan dhigin kuwii wax i baray!
14Peagi oleksin sattunud lausa õnnetusse keset kogukonda ja kogudust!'
14Anigu waxaan u dhowaa inaan shar kasta falo Anigoo ku dhex jira shirka iyo ururka.
15Joo vett oma kaevust, voolavat vett oma allikast!
15Berkeddaada biyo ka cab, Oo ceelkaagana biyo qulqulaya ka cab.
16Kas peaksid su lätted valguma tänavale, su veeojad turgudele?
16Ma hagaag baa in ilahaagu dibadda u daataan. Oo ay durdurraduna dariiqyada maraan?
17Kuulugu need ainult sinule, aga mitte koos sinuga võõraile!
17Iyagu ha ahaadeen kuwaaga oo keliya, Oo yaanay u ahaan shisheeyayaal adiga kula jira.
18Olgu õnnistatud su allikas ja tunne rõõmu oma noorpõlve naisest,
18Ishaadu ha barakaysnaato, Oo naagtaadii aad yaraanta ku guursatay ku faraxsanow.
19kes on otsekui armas emahirv, kena kaljukits - ta rinnad joovastagu sind igal ajal, eksi alati tema kallistustesse.
19Iyadu ha kuu ahaato sida deerada jacaylka badan iyo sida cawsha quruxsan, Goor walbana naasaheedu ha ku deeqeen Oo had iyo goorna jacaylkeeda ku faraxsanow.
20Miks peaksid, mu poeg, eksima võõra naise juurde, kaisutama võõramaa naise põue?
20Haddaba wiilkaygiiyow, bal maxaad naag qalaad ugu faraxsanaanaysaa, Maxaadse naag shisheeye ah naasaheeda u qabsanaysaa?
21Sest mehe teed on Issanda silme ees ja tema paneb tähele kõiki ta jälgi.
21Waayo, jidadka dadku waxay hor yaalliin indhaha Rabbiga Oo isagaa fiiriya waddooyinkiisa oo dhan.
22Õelat tabavad tema enese süüteod ja teda peetakse kinni tema enese patuköitega.
22Kan sharka leh waxaa qabsan doonta xumaantiisa, Oo waxaa isaga lagu soo xidhi doonaa xadhkaha dembigiisa.Wuxuu u dhiman doonaa edbinla'aanta, Oo isagu wuxuu ku dhex amban doonaa badnaanta nacasnimadiisa.
23Ta sureb õpetuse puudusest ja läheb eksiteele suurest rumalusest.
23Wuxuu u dhiman doonaa edbinla'aanta, Oo isagu wuxuu ku dhex amban doonaa badnaanta nacasnimadiisa.