Estonian

Zarma

Job

13

1Vaata, kõike seda on mu silm näinud, kõrv kuulnud ja tähele pannud.
1 Guna, woodin yaŋ kulu no ay moy di, Ay hanga maa ka faham mo.
2Mida teie teate, seda tean minagi, ma ei jää teist maha.
2 Haŋ kaŋ araŋ bay, ay mo n'a bay, Yana gaze araŋ gaa bo.
3Aga ma tahaksin Kõigevägevamaga rääkida ja meeleldi ennast kaitsta Jumala ees.
3 Kala day ya to d'ay sanno Hina-Kulu-Koyo do, Irikoy jine no ay ga ba ay m'ay sabaabo cabe.
4Sest teie olete valega võõpajad, ebaarstid olete teie kõik!
4 Amma araŋ wo tangari teekoyaŋ no, Safarikoy yaamo yaŋ no araŋ kulu.
5Oleks küll parem, kui te vaikiksite, siis võiks seda pidada teie tarkuseks.
5 D'araŋ yadda, doŋ araŋ ma dangay day, sum! I ga woodin mo ye araŋ do laakal no.
6Kuulge ometi mu manitsust ja pange tähele mu huulte väiteid!
6 Sohõ wa maa ay sabaabo, Wa hanga jeeri ay me ŋwaarayyaŋo wo se.
7Kas tahate Jumala kasuks valet rääkida ja tema heaks pettust sõnastada?
7 Araŋ ga Irikoy gaakasinay da cimi-jaŋay sanni, wala? Araŋ m'a gaakasinay no koyne nda diibi-diiba sanni, wala?
8Kas tahate olla tema poolt, Jumala kasuks asja ajada?
8 Araŋ ga baar'a-baar'a te a se no? Araŋ ga faasa Irikoy se no?
9Ons see hea, kui ta teid läbi katsub? Või tahate teda petta nagu inimest?
9 A boori nooya d'a na araŋ fisi ka kaa taray? Wala araŋ ga hin k'a fafagu sanda mate kaŋ cine i ga boro fafagu?
10Ta karistab teid karmilt, kui te oma poolehoidu osutate salalikult.
10 Daahir no a ga kaseeti araŋ gaa, D'araŋ goono ga baar'a-baar'a te tuguyaŋ ra.
11Kas tema auväärsus ei teegi teile hirmu ja kartus tema ees ei valda teid?
11 A beera si araŋ humburandi no? Wala a humburkuma joota si araŋ di?
12Teie väited on tuhka kirjutatud, teie kilbid on savikilbid.
12 Araŋ sanney ciya sanda boosu cine, Araŋ sabaabey botogo wane yaŋ no.
13Olge vait mu ees ja laske mind rääkida, tulgu siis mu peale mis tahes!
13 Wa dangay, wa fay d'ay hinne, ay ma salaŋ. Hay kulu kaŋ ga du ay, a ma soobay ka kaa.
14Ma võtan oma ihu hammaste vahele ja panen oma hinge pihku.
14 Ifo se no ay g'ay baso nama? Y'ay fundo daŋ kambey mo?
15Vaata, ta tapab mu! Ma ei looda enam! Ma tahan tema ees ainult õigustada oma teed.
15 Baa a g'ay wi, kulu nda yaadin ay ga de a gaa. Amma kulu nda yaadin ay ga kay ay cimo se a jine.
16Seegi on mulle abiks, et jumalatu ei pääse tema palge ette.
16 Woodin mo ga ciya ay se faaba. Boro kaŋ siino ga may a se si koy a do.
17Kuulge hästi mu sõnu ja võtke kõrvu mu seletus!
17 W'ay sanno wo hangan. Haŋ kaŋ ay ga ci mo, a ma furo araŋ hangey ra.
18Vaata ometi, ma olen asunud õigust jalule seadma: ma tean, et mul on õigus.
18 Guna, ay n'ay kalima soola, Ay bay mo kaŋ ay ga ciya boro kaŋ sinda taali.
19Kes tahaks mulle vastu vaielda? Siis ma vaikiksin nüüd ja heidaksin hinge.
19 Man bora kaŋ ga hin k'ay kakaw? D'a go no mo, kala ya dangay, y'ay fundo taŋ.
20Ainult kaks asja tee mulle, siis pole mul vaja ennast sinu eest peita:
20 Hari hinka hinne no ni ma si te ay se: Woodin gaa no ay si tugu ni se.
21võta käsi mu pealt ära ja hirm sinu ees ärgu heidutagu mind!
21 Ma ni kamba sambu ay boŋ sap-sap! Ma s'ay humburandi mo nda ni humburandiyaŋ harey.
22Hüüa siis ja mina vastan, või räägin mina ja sina vasta mulle!
22 Gaa no ni ma ce, ay mo ga tu. Wala ma naŋ ay ma ce, ni mo ma tu ay se.
23Kui palju on mul süütegusid ja patte? Tee mulle teatavaks mu üleastumine ja patt!
23 Ay zunubey d'ay goy laaley, ngey boro marge no? Ni m'ay bayrandi nd'ay hartayaŋ d'ay zunubo mo.
24Miks peidad oma palge ja pead mind oma vaenlaseks?
24 Ifo se no ni go ga ni moyduma tugu ay se, Ni go ga ay himandi ni ibare no?
25Kas tahad hirmutada lendlevat lehte ja taga ajada kuivanud kõrt,
25 Kobto kaŋ haw ga gaaray no ni ga taabandi, wala? Ni ga subu patarmi kogo kankam, wala?
26et sa mu vastu kirja paned kibedaid asju ja lased mind tasuda mu noorpõlve süütegusid,
26 Zama sanni kaŋ yaŋ ga fortu no ni goono ga hantum ay boŋ. Ni goono mo g'ay tilasandi y'ay zankataray waate taaley alhakko tubu.
27paned mu jalad pakku, valvad kõiki mu radu ja märgid enesele mu jalajälgi?
27 Ni goono mo g'ay cey daŋ bundu baka* ra. Naŋ kaŋ ay taamu kulu ni go g'ay batu. Ni goono ga hirri daŋ ay ce taamey se.
28Jah, inimene on kõdunenud nahklähkri sarnane, otsekui koi järatud riie.
28 Ay ga hima hay fo fumbo kaŋ go ga halaci, Sanda kwaay kaŋ naana-baana ŋwa.