Estonian

Zarma

Psalms

116

1Ma armastan Issandat, sest ta kuuleb mu häält ja mu anumist,
1 Ay ga ba Rabbi, Zama a maa ay jinda d'ay ŋwaarayyaŋey.
2sest ta on pööranud oma kõrva minu poole ja ma hüüan teda appi oma eluaja.
2 A na nga hanga jeeri ay se, Woodin se no ay mo g'a ce ay fundo me muudu.
3Surma võrgud ümbritsesid mind, surmavalla ängistused tabasid mind, ma sattusin ahastusse ja muresse.
3 Buuyaŋ korfey n'ay didiji-didiji, Alaahara gurzugay du ay, Ay na taabi nda bine saray gar.
4Aga ma hüüdsin appi Issanda nime: 'Oh Issand, päästa mu hing!'
4 Saaya din ra no ay na Rabbi ce ka ne: «Ya Rabbi, ay ga ni ŋwaaray, m'ay fundo faaba.»
5Armuline on Issand ja õige, meie Jumal on halastaja.
5 Rabbi ya gomnikoy no, adilitaraykoy mo no. Oho, iri Irikoyo ya bakarawkoy no.
6Issand hoiab kohtlasi; ma olin nõder ja tema aitas mind.
6 Rabbi ga haggoy da boŋ-baanay-koyey, Ay wo kayna, a n'ay faaba mo.
7Pöördu, mu hing, tagasi oma hingamisele, sest Issand on sulle head teinud!
7 Ya ay fundo, ma ye ka kaa ni fulanzama do, Zama Rabbi boriyandi ni se.
8Sest sina kiskusid mu hinge surmast välja, mu silmad silmaveest, mu jala komistusest.
8 Zama ni n'ay fundo faaba buuyaŋ gaa, Ay moy mundi gaa, Ay cey mo tansi gaa.
9Ma loodan ikka käia Issanda ees elavate maal.
9 Ay ga dira Rabbi jine fundikooney laabo ra.
10Mina usun, seepärast ma räägin. Ma olin suures vaevas.
10 Ay cimandi, woodin se no ay salaŋ. Ay ne: «Ay kankam gumo.»
11Ma ütlesin oma kohmetuses: 'Kõik inimesed on valelikud!'
11 Ay cahã ka ne: «Borey kulu tangarikomyaŋ no.»
12Kuidas ma tasun Issandale kõik tema heateod minu vastu?
12 Ifo no ay ga bana Rabbi se a gomney kulu kaŋ a te ay se sabbay se?
13Ma tõstan üles päästekarika ja hüüan appi Issanda nime.
13 To, ay ga faaba haŋ-gaasiya sambu, Ka ce Rabbi maa boŋ,
14Ma tasun oma tõotused Issandale kogu ta rahva nähes.
14 Ay m'ay sartey toonandi Rabbi se. Oho, a jama kulu jine n'ay g'a te.
15Kallis on Issanda meelest tema vagade surm.
15 Rabbi diyaŋo gaa a wane hanantey buuyaŋ wo darza hari no.
16Oh Issand, ma olen ju su sulane, ma olen su sulane, su teenija poeg; sa oled mu köidikud lahti päästnud!
16 Ya Rabbi, daahir ay ya ni tam no, Ay ya ni tam no, da ni koŋŋa izo mo, Ni n'ay bakey* feeri.
17Sinule ma ohverdan tänuohvreid ja hüüan appi Issanda nime.
17 Ay ga saabuyaŋ sargay salle ni se, Ay ma ce Rabbi maa boŋ,
18Oma tõotused ma tasun Issandale kogu ta rahva nähes
18 Ay m'ay sartey toonandi Rabbi se. Oho, a jama kulu jine n'ay g'a te
19Issanda koja õuedes, sinu keskel, Jeruusalemm. Halleluuja!
19 Rabbi windo batamey ra, Ni bindo ra no, ya Urusalima*. Alleluya!