Estonian

Zarma

Psalms

25

1Taaveti laul. Issand, sinu poole ma tõstan oma hinge.
1 Dawda wane no. Ya Rabbi, ni gaa no ay g'ay bina ye!
2Mu Jumal, sinu peale ma loodan, ärgu ma jäägu häbisse; ära lase mu vaenlasi rõõmust hõisata minu pärast!
2 Ya ay Irikoyo, ni gaa no ay ga de, Ma s'ay naŋ ya haaw. Ma si naŋ ay ibarey ma zaama te ay boŋ.
3Ei jää ju häbisse ükski neist, kes sind ootavad; häbisse jäävad need, kes kerglaselt sinust loobuvad.
3 Oho, boro kaŋ ga hangan ni se, a si haaw. Borey kaŋ yaŋ ga amaana ŋwa sabaabu kulu si, Ngey no ga haaw.
4Issand, anna mulle teada oma teed, õpeta mulle oma teeradu!
4 Ya Rabbi, ma ni fondey cabe ay se, M'ay dondonandi nda ni fondey.
5Juhi mind oma tõeteel ja õpeta mind; sest sina oled mu pääste Jumal, sind ma ootan kogu päeva!
5 M'ay candi ni cimo ra, m'ay dondonandi. Zama nin no ga ti Irikoy, ay faaba wano. Ni se no ay ga hangan zaari muudu.
6Tuleta meelde, Issand, oma halastust ja heldust, sest need on maailma ajastu algusest!
6 Ya Rabbi, ma fongu ni bakarawo da ni baakasinay suujey, Zama za doŋ-doŋ kaŋ sinda me i go no.
7Ära tuleta meelde mu nooruse patte ega mu üleastumisi; mõtle minule oma heldust mööda, oma headuse pärast, oh Issand!
7 Ma si fongu ay zankataray zunubey, wala ay taaley. Ya Rabbi, ma fongu ay gaa ni baakasinay suujo boŋ, Ni booriyaŋo sabbay se.
8Hea ja õiglane on Issand; sellepärast ta õpetab patustele õiget teed.
8 Rabbi ya booriyankoy da adilitaraykoy no, Woodin se no a ga zunubikooney dondonandi fonda ra.
9Ta juhib alandlikud käima õiguses ja õpetab alandlikke oma teele.
9 A ga borey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray candi cimi ciiti ra. A ga ngey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray dondonandi nga fonda.
10Kõik Issanda teerajad on heldus ja tõde neile, kes peavad ta lepingut ja tema tunnistusi.
10 Rabbi fondey kulu ya baakasinay suuji nda cimi no borey kaŋ yaŋ ga haggoy d'a alkawlo d'a seedey se.
11Oma nime pärast, Issand, anna andeks mu süütegu, sest see on suur!
11 Ya Rabbi, ni maa sabbay se m'ay zunubo yaafa, zama a ga beeri no.
12Kes iganes kardab Issandat, seda ta õpetab teele, mis tuleb valida.
12 Boro woofo no ga humburu Rabbi? Rabbi no g'a koy dondonandi fondo kaŋ a ga hima ka suuban.
13Selle hing viibib heas põlves ja ta sugu pärib maa.
13 A koy ga goro nda albarka, a banda mo ga laabo tubu.
14Issanda osadus on neil, kes teda kardavad, ja ta annab neile teada oma lepingu.
14 Rabbi gundo go borey kaŋ yaŋ ga humbur'a banda, A ga nga sappa cabe i se mo.
15Mu silmad on alati Issanda poole, sest tema tõmbab mu jalad võrgust välja.
15 Ay moy, waati kulu Rabbi do haray no i ga guna, Zama a g'ay cey soolam ka kaa hirrimi ra.
16Pöördu mu poole ja ole mulle armuline, sest ma olen üksildane ja vilets!
16 Ma bare ay do, ma gomni goy te ay se mo, Zama ay go faaji nda taabi ra.
17Ahastused täidavad mu südame; tõmba mind välja mu kitsikustest!
17 Ay bina taabo tonton, ni m'ay kaa ay masiibey ra.
18Vaata mu viletsust ja mu vaeva ja anna andeks kõik mu patud!
18 Ma laakal ye ay kankamo d'ay taabey gaa, M'ay zunubey kulu yaafa mo.
19Vaata mu vaenlasi, sest neid on palju, ja vägivaldset vihavaenu, millega nad mind vihkavad!
19 Ma laakal d'ay ibarey, zama i ga baa, I ga konna ay mo da konnari laalo.
20Hoia mu hinge ja kisu mind välja; ärgu ma jäägu häbisse, sest ma otsin pelgupaika sinu juures!
20 M'ay fundo haggoy k'ay faaba, Hala ay ma si haaw, zama ni do no ay ga tugu.
21Laitmatus ja õiglane meel kaitsku mind, sest ma ootan sind!
21 Naŋ cimi toonante da sabayaŋ m'ay hallasi, Zama ni se no ay ga hangan.
22Vabasta, oh Jumal, Iisrael kõigist tema kitsikustest!
22 Ya Irikoy, ni ma Israyla fansa ka kaa nga taabey kulu ra.