1Kes armastab hoiatust, armastab teadlikkust, aga kes vihkab noomimist, on juhm.
1ผู้ใดที่รักคำสั่งสอนก็รักความรู้ แต่บุคคลที่เกลียดการตักเตือนก็เป็นคนโฉด
2Hea inimene saab Issandalt tunnustuse, aga kurja nõuga mehe ta mõistab hukka.
2คนดีเป็นที่โปรดปรานของพระเยโฮวาห์ แต่คนที่คิดการชั่วร้ายพระองค์จะทรงตำหนิ
3Õeluse pärast ei jää inimene püsima, aga õigete juur on kõikumatu.
3คนจะตั้งอยู่ด้วยความชั่วร้ายไม่ได้ แต่รากของคนชอบธรรมจะไม่รู้จักเคลื่อนย้าย
4Tubli naine on oma mehe kroon, aga häbitu on otsekui mädanik tema luudes.
4ภรรยาดีเป็นมงกุฎของสามีตน แต่นางผู้ที่นำความอับอายมาก็เหมือนความเปื่อยเน่าในกระดูกสามี
5Õiglaste mõtted on õiged, õelate nõuanne on pettus.
5ความคิดของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม แต่คำหารือของคนชั่วร้ายนั้นหลอกลวง
6Õelate sõnad varitsevad verd, aga ausate suu päästab varitsetavad.
6ถ้อยคำของคนชั่วร้ายหมอบคอยเอาโลหิต แต่ปากของคนเที่ยงธรรมจะช่วยคนให้รอดพ้น
7Õelad kummutatakse ja neid ei ole enam, aga õigete koda jääb püsima.
7คนชั่วร้ายคว่ำแล้วและไม่มีอีก แต่เรือนของคนชอบธรรมยังดำรงอยู่
8Meest kiidetakse tema mõistuse pärast, aga meelesegane on põlatud.
8คนจะได้คำชมเชยตามสติปัญญาของเขา แต่คนที่ความคิดตลบตะแลงจะเป็นที่ดูหมิ่น
9Parem on olla tähtsusetu, kel ometi on ori, kui ennast laiutada ja olla leivata.
9ผู้ที่ถูกสบประมาทและมีคนรับใช้ ก็ดีกว่าคนที่ยกย่องตนเองแต่ขาดอาหาร
10Õige hoolib oma looma hingest, aga õelate halastuski on julm.
10คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนชั่วร้ายคือความดุร้าย
11Kes oma põldu harib, sel on leiba küllalt, aga kes tühja taga ajab, on meeletu.
11บุคคลที่ไถนาของตนจะมีอาหารอุดม แต่บุคคลที่ติดตามคนไร้สาระก็ขาดความเข้าใจ
12Õel himustab kurjade saaki, aga õigete juur kinnitatakse.
12คนชั่วร้ายปรารถนาตาข่ายของคนเลว แต่รากของคนชอบธรรมย่อมออกผล
13Kurja püünis on huulte üleastumises, aga õige pääseb hädast.
13คนชั่วร้ายย่อมติดบ่วงโดยการละเมิดแห่งริมฝีปากของตน แต่คนชอบธรรมจะหนีพ้นจากความลำบาก
14Oma suu viljast saab igaüks küllalt head, ja inimese kätetöö tuleb tagasi temale enesele.
14จากผลแห่งปากของตนคนก็อิ่มใจในความดี และผลงานแห่งมือของเขาก็จะกลับมาหาเขา
15Rumala tee on ta enese silmis õige, aga tark võtab nõu kuulda.
15ทางของคนโง่นั้นถูกต้องในสายตาของเขาเอง แต่คนที่ยอมฟังคำแนะนำก็ฉลาด
16Rumala pahameel saab kohe teatavaks, aga tark katab solvangu kinni.
16จะรู้ความโกรธของคนโง่ได้ทันที แต่คนที่หยั่งรู้ย่อมปิดบังความอับอาย
17Tõe kõneleja kuulutab õigust, aga valetunnistaja pettust.
17บุคคลผู้พูดความจริงกล่าวความชอบธรรม แต่พยานเท็จกล่าวคำหลอกลวง
18Mõni paiskab sõnu otsekui mõõgapisteid, aga tarkade keel on terviseks.
18มีบางคนที่คำพูดพล่อยๆของเขาเหมือนดาบแทง แต่ลิ้นของปราชญ์นำการรักษามาให้
19Tõehuuled kestavad igavesti, aga valelik keel on üürikeseks.
19ริมฝีปากที่พูดจริงจะทนอยู่ได้เป็นนิตย์ แต่ลิ้นที่พูดมุสาอยู่ได้เพียงประเดี๋ยวเดียว
20Kes kavatsevad kurja, neil on pettus südames, aga kes annavad rahu nõu, võivad rõõmu tunda.
20ความหลอกลวงอยู่ในใจของบรรดาผู้คิดแผนการชั่วร้าย แต่บรรดาผู้กะแผนงานแห่งสันติภาพมีความชื่นบาน
21Õigele ei tule midagi halba, aga õelad on täis õnnetust.
21ไม่มีความชั่วตกอยู่กับคนชอบธรรม แต่คนชั่วร้ายจะเต็มด้วยความร้าย
22Valelikud huuled on Issanda meelest jäledad, aga ustavad on temale meelepärased.
22ริมฝีปากที่พูดมุสาเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ แต่คนทั้งหลายที่ประพฤติอย่างจริงใจเป็นความปีติยินดีของพระองค์
23Tark inimene varjab, mida ta teab, aga alpide süda kuulutab nende rumalust.
23คนที่หยั่งรู้ย่อมเก็บความรู้ไว้ แต่ใจคนโง่ป่าวร้องความโง่เขลา
24Kärmete käsi valitseb, aga laisk peab orjama.
24มือของคนที่ขยันขันแข็งจะครอบครอง ฝ่ายคนเกียจคร้านจะถูกบังคับให้ทำงานโยธา
25Mure mehe südames painutab teda, aga hea sõna teeb temale rõõmu.
25ความกระวนกระวายในใจของมนุษย์ถ่วงเขาลง แต่ถ้อยคำที่ดีกระทำให้เขาชื่นชม
26Õige hoiab eemale halvast, aga õelaid eksitab nende oma tee.
26คนชอบธรรมประเสริฐกว่าเพื่อนบ้านของตน แต่ทางของคนชั่วร้ายชักจูงพวกเขาให้หลง
27Laisk ei saa küpsetada jahisaaki, aga inimese kallis vara on virkus.
27คนเกียจคร้านจะไม่ปิ้งเหยื่อที่เขาล่ามา แต่ทรัพย์ศฤงคารของคนขยันขันแข็งมีค่า
28Õigluse rajal on elu, ja sillutatud teel ei ole surma.
28ในวิถีของความชอบธรรมมีชีวิต และในทางนั้นไม่มีความมรณา