1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2Öelgu nüüd Iisrael, et tema heldus kestab igavesti!
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3Öelgu nüüd Aaroni sugu, et tema heldus kestab igavesti!
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4Öelgu nüüd, kes Issandat kardavad, et tema heldus kestab igavesti!
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5Kitsikuses ma hüüdsin appi Issandat, Issand vastas mulle, asetas mind avarusse.
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6Issand on minuga, ei ma karda. Mis võib inimene mulle teha?
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7Issand on mulle abimeheks, seepärast ma saan parastada vihkajaid.
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota inimeste peale.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota õilsate peale.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10Kõik paganad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
11Nad piirasid mind, küll nad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
12Nad piirasid mind nagu mesilased - nad kustusid nagu tuli kibuvitstes. Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
13Mind tõugati kõvasti, et ma langeksin, kuid Issand aitas mind.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14Issand on mu tugevus ja mu kiituslaul, ja tema oli mulle päästjaks.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15Hõiske- ja päästehääl kostab õigete telkidest: 'Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16Issanda parem käsi on tõusnud kõrgele, Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!'
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17Ei ma sure, vaid jään elama, ja jutustan Issanda tegusid.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18Issand karistas mind rängasti, aga ta ei andnud mind surmale.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19Avage mulle õiguse väravad! Ma lähen neist sisse ja tänan Issandat.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20See on Issanda värav. Õiged lähevad sealt sisse.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21Ma tänan sind, et sa mulle vastasid ning tulid mulle päästjaks!
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22Kivi, mille hooneehitajad ära põlgasid, on saanud nurgakiviks.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23Issanda käest on see tulnud, see on imeasi meie silmis.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24See on päev, mille Issand on teinud: ilutsegem ja rõõmutsegem temast!
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25Oh Issand, aita nüüd! Oh Issand, lase hästi korda minna!
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26Õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel! Meie õnnistame teid Issanda kojast.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
27Issand on Jumal ja tema on meile paistnud nagu valgus. Siduge peoohvrid köitega altari sarvedeni!
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28Sina oled mu Jumal ja sind ma tänan! Mu Jumal, sind ma ülistan!
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.