Estonian

World English Bible

Psalms

144

1Taaveti laul. Tänatud olgu Issand, mu kalju, kes õpetab mu käsi lahinguks ja mu sõrmi sõjaks,
1Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2tema, kes on mu heldus ja mu mäelinnus, mu kindel varjupaik ja mu päästja, minu kilp ja see, kelle juures ma pelgupaika otsin; ta alistab minule mu rahva.
2my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
3Oh Issand! Mis on inimene, et sa tahad teda tunda? Mis on inimlaps, et sa paned teda tähele?
3Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4Inimene on tuuleõhu sarnane: tema päevad on nagu mööduv vari.
4Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5Issand, kalluta oma taevaid ja tule alla, puuduta mägesid, et need suitseksid!
5Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6Löö välku ja pilluta nad laiali, läkita oma nooled ja peleta neid!
6Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7Siruta oma käed ülalt, päästa ja tõmba mind välja suurest veest, võõramaa laste käest,
7Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
8kelle suu räägib tühja ja kelle parem käsi on valetaja käsi!
8whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
9Jumal, ma laulan sulle uue laulu! Ma mängin kümnekeelsel naablil sinule,
9I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10kes annad abi kuningaile, kes päästsid oma sulase Taaveti kurja mõõga eest.
10You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11Päästa mind ja vabasta mind võõramaa laste käest, kelle suu räägib tühja ja kelle parem käsi on valetaja käsi,
11Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12et meie pojad oleksid noorpõlves nagu hästi kasvatatud taimed, ja meie tütred nagu templi ehituses ilusasti voolitud nurgasambad,
12Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13et meie aidad oleksid täis ning annaksid iga liiki vilja, et meie lambakari kasvaks tuhandekordseks ja kümne tuhande kordseks meie nurmedel,
13Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
14et meie veised oleksid tiined, et ei juhtuks kahju ega kaotust, et ei oleks hädakisa meie tänavatel!
14Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15Õnnis on rahvas, kelle käsi nõnda käib. Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand.
15Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.