Estonian

World English Bible

Psalms

44

1Laulujuhatajale: Korahi laste õpetuslaul.
1We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
2Jumal, me oleme oma kõrvaga kuulnud, meie isad on meile jutustanud: suure teo oled sa teinud nende päevil, muistsel ajal.
2You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
3Sina ajasid paganarahvad ära oma käega, aga nemad sa istutasid asemele; sa purustasid rahvaste hõimud ja kihutasid nad minema.
3For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
4Sest mitte oma mõõgaga ei omandanud nad maad ja nende käsivars ei aidanud neid, vaid see oli sinu parem käsi, sinu käsivars ja sinu palge valgus, sest sul oli neist hea meel.
4You are my King, God. Command victories for Jacob!
5Sina, mu Jumal ja mu kuningas, käsuta võit Jaakobile!
5Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
6Sinuga me paiskame maha oma rõhujad; sinu nimel tallame puruks oma vastased.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7Sest ma ei looda oma ammu peale ja mu mõõk ei too mulle võitu;
7But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
8vaid sina oled andnud meile võidu meie rõhujate üle ning oled saatnud häbisse meie vihamehed.
8In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
9Kogu päeva me kiidame Jumalat ning tahame su nime tänada igavesti. Sela.
9But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
10Ometi sa tõukasid ära ning häbistasid meid ega lähe välja meie sõjaväega.
10You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
11Sa paned meid taganema vaenlase eest ja meie vihamehed rüüstavad meid.
11You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
12Sina annad meid nende kätte söödaks nagu lambaid ja pillutad meid paganarahvaste sekka.
12You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
13Sa müüd oma rahva tühise hinna eest ega ole sul kasu nende müügihinnast.
13You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
14Sina paned meid teotuseks meie naabritele, irvitamiseks ja pilkamiseks meie ümbruskonnale.
14You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15Sa teed meid mõistusõnaks paganate suus ja põhjuseks vangutada pead rahvaste seas.
15All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
16Iga päev on mu teotus mu ees, ja mu palge häbi katab mind
16At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
17teotajate ja pilkajate sõnade pärast, vaenlaste ja kättemaksuhimuliste pärast.
17All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
18See kõik on tulnud meie peale, ehkki me ei ole sind unustanud ega sinu lepingut rikkunud.
18Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
19Meie süda ei ole sinust loobunud ega meie sammud kõrvale kaldunud sinu teerajalt,
19Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
20et sa meid nii oled maha rõhunud ðaakalite asupaigas ning oled meid katnud surmavarjuga.
20If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
21Kui me oleksime unustanud oma Jumala nime ning laotanud oma käed võõra jumala poole,
21won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22eks Jumal oleks märganud seda? Sest tema tunneb ju südame saladusi.
22Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
23Ei, sinu pärast tapetakse meid kogu päev, meid arvatakse tapalambaiks.
23Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
24Virgu, Issand! Miks sa magad? Ärka üles, ära tõuka meid ära jäädavalt!
24Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
25Miks sa peidad oma palge ja unustad meie viletsuse ja meie häda?
25For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
26Meie hing on painutatud põrmu, meie ihu on kinni maa küljes.
26Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
27Tõuse meile appi ja lunasta meid oma helduse pärast!