Estonian

World English Bible

Psalms

86

1Taaveti palve. Issand, pööra oma kõrv ja kuule mind, sest ma olen vilets ja vaene!
1Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.
2Hoia mu hinge, sest ma olen vaga! Päästa sina, mu Jumal, oma sulane, kes loodab sinu peale!
2Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3Ole mulle armuline, Issand, sest ma hüüan su poole kogu päeva!
3Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
4Rõõmusta oma sulase hinge, sest sinu poole, Issand, ma tõstan oma hinge!
4Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
5Sest sina, Issand, oled hea ja andeksandja, ja rikas heldusest kõigile, kes sind appi hüüavad.
5For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
6Võta kuulda, Issand, mu palvet, ja pane tähele mu anumise häält!
6Hear, Yahweh, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7Oma ahastuse päeval hüüan ma sind appi, sest sa vastad mulle.
7In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8Issand, sinu sarnast ei ole jumalate seas, ega ole niisuguseid tegusid kui sinul.
8There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
9Kõik rahvad, keda sa oled teinud, tulevad kummardama su ette, Issand, ja annavad au sinu nimele.
9All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
10Sest sina oled suur ja teed imesid, sina oled Jumal, sina üksi.
10For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11Õpeta mulle, Issand, oma teed; ma tahan käia su tões! Kinnita mu süda kartma sinu nime!
11Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12Ma ülistan sind kõigest südamest, Issand, mu Jumal, ja austan su nime igavesti.
12I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
13Sest su heldus on suur minu vastu, ja sa oled mu hinge üles tõmmanud surmavalla sügavusest.
13For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol .
14Jumal! Ülbed on tõusnud mu vastu, ja vägivaldsete jõuk püüab mu hinge; kuid sind nad ei pane tähele.
14God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
15Ent sina, Issand, oled halastaja ja armuline Jumal, pikameelne ning rikas heldusest ja ustavusest.
15But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16Kaldu mu poole ja ole mulle armuline; anna oma sulasele oma ramm ja aita oma teenija poega!
16Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
17Tee mulle tunnustäht mu heaks, et mu vihkajad näeksid ja häbeneksid, et sina, Issand, oled aidanud ja mind trööstinud!
17Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Yahweh, have helped me, and comforted me.