1Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja. Juudan kuninkaan Hiskian miehet ovat ne koonneet.
1Ankaux cxi tio estas sentencoj de Salomono, kiujn kolektis la viroj de HXizkija, regxo de Judujo.
2Jumalan on kunnia siitäkin, mitä hän salaa, kuninkaan siitä, minkä hän selvittää.
2Honoro de Dio estas kasxi aferon; Sed honoro de regxoj estas esplori aferon.
3Taivaan korkeus, maan syvyys ja kuninkaan sydän -- kuka ne tutkii?
3La cxielo estas alta, la tero estas profunda, Kaj la koro de regxoj estas neesplorebla.
4Poista kuona hopean seasta, niin sepän käsissä syntyy malja.
4Forigu de argxento la almiksajxon, Kaj la puriganto ricevos vazon.
5Poista jumalaton kuninkaan luota, niin valta ja oikeus vahvistuvat.
5Forigu malvirtulon de la regxo, Kaj lia trono fortikigxos en justeco.
6Älä kärky kunniaa kuninkaan edessä, älä tuppaudu ylempiesi paikoille.
6Ne montru vin granda antaux la regxo, Kaj sur la loko de eminentuloj ne starigxu;
7Parempi on kuulla pyyntö: "Tule tänne ylemmäksi", kuin joutua väistymään ylhäisten tieltä. Vaikka itse näkisit, mitä tapahtuu,
7CXar pli bone estas, se oni diros al vi:Levigxu cxi tien, Ol se oni malaltigos vin antaux eminentulo, Kiun vidis viaj okuloj.
8älä suin päin vie asiaa oikeuteen, sillä loppujen lopuksi voi käydä niin, että saatat itsesi häpeään.
8Ne komencu tuj disputi; CXar kion vi faros poste, kiam via proksimulo vin hontigos?
9Hoida omat riitasi vastapuolesi kanssa, muiden asioita älä mene kertomaan.
9Faru disputon kun via proksimulo mem, Sed sekreton de aliulo ne malkasxu;
10Joku kuulee puheesi ja nolaa sinut, ja siitä pitäen olet huonossa huudossa.
10CXar alie auxdanto vin riprocxos, Kaj vian babilon vi jam ne povos repreni.
11Kultaomenoita hopeamaljoissa ovat oikeaan aikaan lausutut sanat.
11Vorto dirita en gxusta tempo Estas kiel oraj pomoj sur retajxo argxenta.
12Kultarengas, koru puhtainta kultaa on viisaan neuvo auliille kuuntelijalle.
12Kiel ora orelringo kaj multekosta kolringo, Tiel estas sagxa admonanto por auxskultanta orelo.
13Kuin jääkylmä juoma elopellolla on luotettava lähetti herralleen: hän palauttaa tämän hervonneet voimat.
13Kiel malvarmo de negxo en la tempo de rikolto, Tiel estas fidela sendito por siaj sendintoj: Li revigligas la animon de sia sinjoro.
14Kuin tumma pilvi, joka ei tuo sadetta, on kerskailija, joka lupaa muttei anna.
14Kiel nuboj kaj vento sen pluvo, Tiel estas homo, kiu fanfaronas per dono, kiun li ne faras.
15Kärsivällisyys tehoaa mahtimieheenkin, lempeä kieli särkee kovan luun.
15Per pacienco oni altiras al si potenculon, Kaj mola parolo rompas oston.
16Jos hunajaa löydät, syö kohtuullisesti, muuten kylläännyt siihen ja annat ylen.
16Kiam vi trovis mielon, mangxu, kiom vi bezonas, Por ke vi ne farigxu tro sata kaj ne elvomu gxin.
17Älä ehtimiseen käy ystäväsi luona, muuten hän kyllästyy ja alkaa karttaa sinua.
17Detenu vian piedon de la domo de via proksimulo; CXar alie vi tedus lin kaj li vin malamus.
18Tappara, miekka ja terävä nuoli on se, joka väärin todistaa.
18Kiel martelo kaj glavo kaj akra sago Estas tiu homo, kiu parolas pri sia proksimulo malveran ateston.
19Kuin heiluva hammas ja horjuva jalka on ystävä, joka hädässä pettää.
19Kiel putra dento kaj malforta piedo Estas nefidinda espero en tago de mizero.
20Riisutko vaatteesi pakkasella? Kaadatko lipeään etikkaa? Ilolaulujako laulat murheelliselle?
20Kiel demeto de vesto en tempo de malvarmo, kiel vinagro sur natro, Tiel estas kantado de kantoj al koro suferanta.
21Jos vihamiehelläsi on nälkä, anna hänelle ruokaa, jos hänellä on jano, anna juotavaa.
21Se via malamanto estas malsata, mangxigu al li panon; Kaj se li estas soifa, trinkigu al li akvon;
22Näin keräät tulisia hiiliä hänen päänsä päälle, ja Herra palkitsee tekosi.
22CXar fajrajn karbojn vi kolektos sur lia kapo, Kaj la Eternulo vin rekompencos.
23Pohjatuuli nostaa sateen, panettelu nostaa kiukun.
23Norda vento kauxzas pluvon, Kaj cxagrenita vizagxo kasxatan parolon.
24Parempi katolla taivasalla kuin talossa toraisan vaimon kanssa.
24Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
25Kuin raikas vesi uupuneelle on hyvä uutinen kaukaisesta maasta.
25Kiel malvarma akvo por suferanto de soifo, Tiel estas bona sciigo el lando malproksima.
26Kuin liattu lähde ja pilattu kaivo on hurskas, joka taipuu jumalattoman edessä.
26Virtulo, kiu falas antaux malvirtulo, Estas malklara fonto kaj malbonigita puto.
27Hunajaa ei pidä syödä liikaa eikä kunniaa tavoitella ylen määrin.
27Ne bone estas mangxi tro multe da mielo; Kaj ne glore estas sercxi sian gloron.
28Kuin muurinsa menettänyt kaupunki on mies, joka ei hillitse itseään.
28Homo, kiu ne povas regi sian spiriton, Estas urbo detruita, kiu ne havas muron.