Pyhä Raamattu

Esperanto

Proverbs

4

1Kuulkaa, lapset, isän neuvoja, olkaa tarkkana, jotta oppisitte.
1Auxskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
2Minä jaan teille hyvää tietoa, älkää siis väheksykö ohjeitani.
2CXar bonan instruon mi donis al vi; Mian legxon ne forlasu.
3Itsekin olen ollut isäni opissa ja äitini hoivassa, hänen silmäteränsä.
3CXar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
4Isä opetti minua näin: "Pidä mielessäsi minun sanani, muista ohjeeni, niin menestyt.
4Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
5Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä unohda sitä, mitä sinulle sanon, älä käännä sille selkääsi.
5Akiru sagxon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankigxu de la paroloj de mia busxo.
6Älä hylkää sitä, niin se suojelee sinua, rakasta sitä, niin se on sinun turvanasi.
6Ne forlasu gxin, kaj gxi vin gardos; Amu gxin, kaj gxi zorgos pri vi.
7Hanki viisautta, se on aarteista kallein, hanki ymmärrystä, sijoita kaikki varasi siihen.
7La komenco de sagxo estas:akiru sagxon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
8Vaali sitä, niin se tuo sinulle arvostusta, se vie sinut kunniaan, jos otat sen vierellesi.
8SXatu gxin alte, kaj gxi vin altigos; Kaj gxi donos al vi honoron, se vi gxin enbrakigos.
9Se painaa päähäsi ihanan seppeleen, ojentaa sinulle kimaltavan kruunun."
9GXi donos cxarman ornamon al via kapo; Belan kronon gxi donacos al vi.
10Kuuntele, poikani, ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet ovat monet.
10Auxskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multigxos la jaroj de via vivo.
11Minä opetan sinulle viisauden polun, opastan sinut oikealle tielle.
11Mi kondukos vin laux la vojo de sagxo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
12Kun sitä kuljet, et kohtaa esteitä, ja vaikka juoksisit, et kompastu.
12Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
13Tartu opetukseeni, älä hellitä, pidä kiinni siitä, se on elämäsi.
13Tenu forte la instruon, ne forlasu gxin; Konservu gxin, cxar gxi estas via vivo.
14Jumalattomien polulle älä lähde, älä kulje pahojen tietä.
14La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpasxu sur la vojo de malbonuloj;
15Pysy siltä poissa, älä poikkea sille, käänny etäämmäksi ja kulje sen ohi.
15Evitu gxin, ne trapasu gxin; Flankigxu de gxi, kaj preterpasu.
16Pahat eivät saa unta, elleivät ole tehneet pahaa, he valvovat yönsä, elleivät ole ketään kaataneet.
16CXar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
17Vääryys on heidän leipänsä, väkivalta heidän viininsä.
17CXar ili mangxas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
18Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka.
18Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo levigxanta, Kiu cxiam pli lumas gxis plena tagigxo.
19Jumalattomien tie on synkin yö, he kompastuvat, tietämättä mihin.
19La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpusxigxos.
20Kuuntele tarkkaan, poikani, mitä sinulle sanon, pidä korvasi auki!
20Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
21Älä päästä mielestäsi minun sanojani, pidä ne visusti sydämessäsi,
21Ili ne forigxu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
22sillä ne ovat löytäjälleen elämä, lääke koko hänen ruumiillensa.
22CXar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
23Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi -- siellä on koko elämäsi lähde.
23Pli ol cxion gardatan, gardu vian koron; CXar el gxi eliras la vivo.
24Älä päästä suuhusi petollisia puheita, pidä vilppi loitolla huuliltasi.
24Forigu de vi falsemon de la busxo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
25Katso suoraan ja pälyilemättä, suuntaa katseesi vakaasti eteenpäin.
25Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktigxu rekte antauxen.
26Laske harkiten jalkasi polulle, niin olet varmalla pohjalla, missä ikinä kuljet.
26Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj cxiuj viaj vojoj estu firmaj.
27Älä poikkea oikealle äläkä vasemmalle, pidä askeleesi kaukana pahasta.
27Ne sxanceligxu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.