Pyhä Raamattu

Esperanto

Psalms

96

1Laulakaa Herralle uusi laulu! Laula Herralle, maa, laulakaa Herralle, maan asukkaat!
1Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.
2Laulakaa Herralle, ylistäkää hänen nimeään! Kertokaa päivästä päivään ilosanomaa hänen avustaan.
2Kantu al la Eternulo, gloru Lian nomon, Proklamu de tago al tago Lian savon.
3Julistakaa hänen kunniaansa, ilmoittakaa hänen ihmetekojaan kaikille kansoille.
3Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter cxiuj gentoj Liajn miraklojn.
4Suuri on Herra, ylistäkää häntä! Pelätkää häntä, hän on jumalista korkein.
4CXar la Eternulo estas granda kaj tre glorinda, Li estas timinda pli ol cxiuj dioj.
5Eivät ole jumalia toisten kansojen jumalat, mutta Herra on taivaitten luoja.
5CXar cxiuj dioj de la popoloj estas nur idoloj; Sed la Eternulo kreis la cxielon.
6Hänen on loisto ja hänen on kunnia, hänen pyhäkössään on voima ja kirkkaus.
6Gloro kaj majesto estas antaux Li, Forto kaj beleco estas en Lia sanktejo.
7Maan kaikki kansat, tunnustakaa Herra, tunnustakaa Herran kunnia ja voima,
7Tributu al la Eternulo, familioj de la popoloj; Tributu al la Eternulo gloron kaj potencon.
8tunnustakaa hänen nimensä kunnia! Tuokaa hänelle uhrilahjat, astukaa hänen pyhäkkönsä pihaan,
8Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Alportu donacon kaj venu en Liajn kortojn.
9kumartukaa hänen pyhän kirkkautensa eteen! Vaviskoon koko maa ja pelätköön häntä.
9Klinigxu al la Eternulo en sankta ornamo; Tremu antaux Li la tuta tero.
10Julistakaa kaikkien kansojen kuulla: Herra on kuningas! Hän loi maan, joka pysyy eikä horju. Oikeutensa mukaan hän tuomitsee kansoja.
10Diru inter la popoloj:La Eternulo regxas, Kaj fortikigita estas la mondo, ke gxi ne sxanceligxu; Li jugxas la popolojn en justeco.
11Iloitkoon taivas, riemuitkoon maa! Pauhatkoon meri kaikkineen,
11GXoju la cxielo, kaj estu gaja la tero, Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas.
12juhlikoot maa ja sen luodut, humiskoot ilosta metsien puut
12GXoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi; Tiam kantu cxiuj arboj de la arbaro
13Herran edessä, sillä hän tulee! Hän tulee tuomaan oikeutta, hallitsemaan vanhurskaasti maata, uskollisesti sen kansoja.
13Antaux la Eternulo, cxar Li venas, CXar Li venas, por jugxi la teron; Li jugxos la mondon kun justeco Kaj la popolojn kun Sia fideleco.