1Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2Näin sanokoot ne, jotka Herra on pelastanut, jotka hän on tuonut ahdingosta vapauteen,
2Nõnda öelgu Issanda lunastatud, keda tema on lunastanud kitsikusest
3koonnut vieraista maista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren suunnalta.
3ja on kogunud võõrailt mailt, hommiku poolt ja õhtu poolt, põhja poolt ja lõuna poolt.
4Jotkut heistä harhailivat aavikolla eivätkä löytäneet kaupunkia, johon asettua asumaan.
4Nad ekslesid kõrbes, tühjal maal, ega leidnud teed linna, kuhu asuda.
5Heitä vaivasi jano ja nälkä, he olivat nääntymäisillään.
5Neil oli nälg ja janu, nende hing nõrkes nende sees.
6Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra päästi heidät ahdingosta.
6Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema kiskus nad välja nende kitsikustest
7Hän osoitti heille tien, ja niin he löysivät kaupungin, jossa asua.
7ning saatis nad minema õiget teed, et nad jõuaksid linna, kuhu asuda.
8Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!
8Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele,
9Herra ravitsee nääntyvän, hän täyttää nälkäisen hyvillä antimilla.
9et ta kosutas janunevat hinge ja täitis nälgiva hinge heaga.
10Jotkut heistä viruivat vankeudessa, kahlehdittuina, kuoleman pimeydessä,
10Nad istusid pimeduses ja surmavarjus, olid vangis viletsuses ja raudus,
11koska olivat uhmanneet Jumalan käskyjä, halveksineet Korkeimman neuvoja.
11sest nad olid tõrkunud vastu Jumala sõnadele ja olid põlanud Kõigekõrgema nõuannet.
12Herra lähetti heille kärsimyksiä ja lannisti heidän uhmansa. He murtuivat, eikä kukaan auttanut heitä.
12Siis ta alandas nende südant vaevadega; nad komistasid, ja ei olnud aitajat.
13Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra pelasti heidät ahdingosta.
13Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
14Hän vapautti heidät kuoleman pimeydestä, hän katkaisi heidän kahleensa.
14Ta viis nad välja pimedusest ja surmavarjust ning rebis katki nende köidikud.
15Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!
15Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele!
16Hän murskaa pronssiset ovet, murtaa rautaiset teljet.
16Sest tema on katki murdnud vaskuksed ja puruks raiunud raudriivid.
17Jotkut taas olivat mielettömiä, tekivät syntiä ja joutuivat kärsimään tekojensa tähden.
17Nad olid meeletud oma üleastumise tee tõttu ja nad said näha vaeva oma pahategude pärast.
18Kaikki ruoka inhotti heitä, he olivat jo kuoleman porteilla.
18Iga toit oli neile jäle ja nad olid juba surmaväravate lähedal.
19Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra pelasti heidät ahdingosta.
19Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
20Hän lähetti sanansa, ja se paransi heidät, haudan partaalta hän auttoi heidät turvaan.
20Ta läkitas neile oma sõna ja tervendas nad ning päästis nad haua veerelt.
21Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!
21Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
22Uhratkoot kiitosuhreja, kertokoot riemuiten hänen teoistaan!
22ja ohverdagu tänuohvreid ning jutustagu tema tegusid hõiskamisega!
23Jotkut heistä nousivat laivoihin ja hankkivat elantonsa aavoilla merillä.
23Nad sõitsid laevadega merel ja toimetasid asju suurtel vetel.
24He näkivät Herran teot, syvyyksien ihmeet, hänen suuret tekonsa.
24Nad nägid Issanda tegusid ja tema imetöid meresügavustes.
25Herra käski, ja nousi myrskytuuli, meri aaltoili rajusti.
25Sest ta ütles sõna ning laskis tõusta marutuule ja tõstis merelained kõrgele.
26He nousivat korkeuksiin, vaipuivat syvyyksiin, hädän hetkellä heidän rohkeutensa murtui.
26Need tõusid üles taeva poole ja vajusid alla sügavikesse, nende julgus hääbus hädaohus.
27He keinuivat, he huojuivat kuin juopuneet, heidän taidoistaan ei ollut apua.
27Nad taarusid ja tuikusid nagu joobnud ja kogu nende tarkus oli ära neelatud.
28Mutta hädässään he huusivat avuksi Herraa, ja Herra auttoi heidät ahdingosta.
28Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
29Hän tyynnytti tuulen, ja aallot hiljenivät.
29Ta muutis maru vaikseks ilmaks ja vete lained jäid vakka.
30He riemuitsivat, kun myrsky laantui ja Herra vei heidät kaivattuun satamaan.
30Siis nad rõõmustasid, kui lained soiku jäid, ja ta viis nad igatsetud sadamasse.
31Kiittäkööt he Herraa hänen hyvyydestään, ylistäkööt ihmeellisiä tekoja, jotka hän on ihmisille tehnyt!
31Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
32Kuuluttakoot hänen kunniaansa kansan keskellä, hänen kiitostaan vanhinten kokouksissa!
32ning ülistagu teda rahvakogus ja kiitku vanemate koosolekul!
33Herra muuttaa jokilaakson autiomaaksi, keitaat hiekka-aavikoiksi,
33Tema tegi jõed kõrbeks ja veelätted kuivaks maaks,
34hedelmällisen maan suola-aroksi siellä asuvien pahuuden tähden.
34viljamaa soolanõmmeks tema elanike kurjuse pärast.
35Herra muuttaa aavikot kosteikoiksi, kuivan maan vehreiksi keitaiksi.
35Tema tegi kõrbe järveks ja põuase maa veelätteks,
36Sinne hän antaa nälkäisten asettua, sinne he rakentavat itselleen kaupungin.
36ja pani sinna elama näljased, ja need asutasid linna, kus elada.
37He kylvävät peltoja, istuttavat viinitarhoja, ja ne tuottavat runsaan sadon.
37Ja nad seemendasid põldusid ja istutasid viinamägesid, ja nad said hea viljasaagi.
38Herra siunaa heitä, ja kansa kasvaa, hän pitää huolen heidän karjansa runsaudesta.
38Ja tema õnnistas neid, ja neid sai väga palju, ka nende loomi ta ei vähendanud.
39Vastoinkäymisten ja vaivojen alla he vaipuvat maahan, ja kansa vähenee.
39Aga siis nad vähenesid ja raugesid õnnetuste ja murede läbi.
40Herra pitää pilkkanaan ruhtinaita ja panee mahtimiehet harhailemaan aavikolla,
40Kuid tema, kes valab põlgust vürstide peale ja paneb nad eksima tühjal maal, kus ei ole teed,
41mutta köyhät hän nostaa kurjuudesta ja tekee heidän sukunsa suureksi, lukuisaksi kuin lammaslauma.
41tema ülendas vaese viletsusest ja pani tema suguvõsa sigima nagu lambakarja.
42Oikeamieliset iloitsevat, kun sen näkevät, mutta jumalattomien suu sulkeutuu.
42Õiglased näevad seda ja rõõmustavad, ja kõik ülekohus peab oma suu kinni.
43Joka on viisas, muistaa tämän ja miettii Herran hyviä tekoja.
43Kes tark on, see pidagu seda meeles, ja Issanda heldust pandagu tähele!