Pyhä Raamattu

French 1910

1 Chronicles

3

1Hebronissa Daavidille syntyi kuusi poikaa. Esikoinen oli Amnon, jonka äiti oli jisreeliläinen Ahinoam, toinen oli Daniel, jonka äiti oli karmelilainen Abigail,
1Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;
2kolmas Absalom, jonka äiti oli Gesurin kuninkaan Talmain tytär Maaka, neljäs Adonia, jonka äiti oli Haggit,
2le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
3viides Sefatja, jonka äiti oli Abital, ja kuudes Jitream, jonka äiti oli Daavidin vaimo Egla.
3le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Egla, sa femme.
4Nämä pojat syntyivät hänelle Hebronissa, missä hän hallitsi kuninkaana seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta. Jerusalemissa Daavid hallitsi kolmekymmentäkolme vuotta.
4Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
5Jerusalemissa Daavidille syntyivät Simea, Sobab, Natan ja Salomo -- näiden neljän äiti oli Ammielin tytär Batseba --
5Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath-Schua, fille d'Ammiel;
6sekä yhdeksän muuta poikaa, Jibhar, Elisua, Elifelet,
6Jibhar, Elischama, Eliphéleth,
7Nogah, Nefeg, Jafia,
7Noga, Népheg, Japhia,
8Elisama, Eljada ja Elifelet.
8Elischama, Eliada et Eliphéleth, neuf.
9Tässä olivat kaikki Daavidin pojat lukuun ottamatta sivuvaimojen synnyttämiä poikia. Heillä oli sisar, Tamar.
9Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.
10Salomon poika oli Rehabeam, tämän poika oli Abia, tämän Asa, tämän Josafat,
10Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;
11tämän Joram, tämän Ahasja, tämän Joas,
11Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;
12tämän Amasja, tämän Asarja, tämän Jotam,
12Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;
13tämän Ahas, tämän Hiskia, tämän Manasse,
13Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;
14tämän Amon ja tämän Josia.
14Amon, son fils; Josias, son fils.
15Josian esikoinen oli Johanan, hänen toinen poikansa oli Jojakim, kolmas oli Sidkia ja neljäs Sallum.
15Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.
16Jojakimin pojat olivat Jekonja ja Sidkia.
16Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.
17Vangiksi viedyn Jekonjan pojat olivat Sealtiel,
17Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,
18Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama ja Nedabja.
18Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.
19Pedajan pojat olivat Serubbabel ja Simei. Serubbabelin pojat olivat Mesullam ja Hananja, ja heillä oli sisar, Selomit.
19Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;
20Muut viisi poikaa olivat Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja ja Jusab-Hesed.
20et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab-Hésed, cinq.
21Hananjan pojat olivat Pelatja, Jesaja, Refaja, Arnan, Obadja ja Sekanja.
21Fils de Hanania: Pelathia et Esaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.
22Sekanjan poikia oli kuusi: Semaja, Hattus, Jigal, Bariah, Nearja ja Safat.
22Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.
23Nearjan poikia oli kolme: Eljoenai, Hiskia ja Asrikam.
23Fils de Nearia: Eljoénaï, Ezéchias et Azrikam, trois.
24Eljoenain poikia oli seitsemän: Hodavja, Eljasib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja ja Anani.
24Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Eliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.