Pyhä Raamattu

French 1910

Psalms

111

1Halleluja! Koko sydämestäni minä ylistän Herraa oikeamielisten joukossa, seurakunnan keskellä.
1Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
2Suuret ovat Herran teot! Joka niitä rakastaa, tutkii niitä.
2Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
3Mahtavat ja ihmeelliset ovat hänen työnsä, iäti pysyy hänen vanhurskas valtansa,
3Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
4iäti muistettavia ovat ihmeet, jotka hän on tehnyt. Anteeksiantava ja laupias on Herra!
4Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.
5Hän ravitsee ne, jotka häntä pelkäävät, hän muistaa liittonsa ikuisesti.
5Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
6Hän on teoillaan osoittanut kansalleen voimansa, hän on antanut sille omaksi toisten kansojen maat.
6Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
7Kaikki, mitä hän tekee, on oikein, ja se pysyy, hänen säädöksensä eivät muutu.
7Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
8Hän on vahvistanut ne ikuisiksi ajoiksi, ne ovat oikeat ja lujat.
8Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
9Hän vapautti kansansa, hän sääti liittonsa ikuiseksi. Hän on pelottava, hän on pyhä!
9Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
10Herran pelko on viisauden alku, viisas se, joka hänen tahtonsa täyttää. Kaikukoon Herran ylistys ajasta aikaan!
10La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.